aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHugo Hörnquist <hugo@lysator.liu.se>2022-04-07 22:12:29 +0200
committerHugo Hörnquist <hugo@lysator.liu.se>2022-04-07 22:12:29 +0200
commite377df7b305514d721510fe1f15921647ebc7552 (patch)
tree35dd17aaf5e29c44c0f13401b6cb86e4d7df5acd /po
parentRename filename-extension{ => ?}. (diff)
parentFix translation for (vcomponent datetime output). (diff)
downloadcalp-e377df7b305514d721510fe1f15921647ebc7552.tar.gz
calp-e377df7b305514d721510fe1f15921647ebc7552.tar.xz
Merge branch 'translation'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/.gitignore1
-rw-r--r--po/sv.po1211
2 files changed, 1212 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/.gitignore b/po/.gitignore
new file mode 100644
index 00000000..6cf4a14e
--- /dev/null
+++ b/po/.gitignore
@@ -0,0 +1 @@
+new.po
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..21b73a7c
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1211 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: 1.0\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2022-02-21 16:45+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:50+0100\n"
+ "Last-Translator: Hugo Hörnquist <hugo@hornquist.se>\n"
+ "Language-Team: No Team <LL@li.org>\n"
+ "Language: Swedish\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: module/calp/entry-points/benchmark.scm:20
+msgid "Output is by default supressed, since many fields contain way to "
+ "much data to read. This turns it on again."
+msgstr "Som standard är utskrifter avstängda, eftersom många fällt inehåller "
+ "aldelles för mycket data för att läsas. Det här slår på det igen."
+
+#: module/calp/entry-points/benchmark.scm:22
+#: module/calp/entry-points/ical.scm:17 module/calp/entry-points/import.scm:24
+#: module/calp/entry-points/terminal.scm:15
+#: module/calp/entry-points/convert.scm:19 module/calp/entry-points/html.scm:60
+#: module/calp/entry-points/server.scm:30 module/calp/entry-points/html.scm:61
+#: module/calp/entry-points/import.scm:25
+#: module/calp/entry-points/server.scm:31
+msgid "Print this help."
+msgstr "Visar den här hjälpen."
+
+#: module/calp/entry-points/convert.scm:17
+msgid "Input file"
+msgstr "Indatafil"
+
+#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:173
+#: module/calp/entry-points/convert.scm:18
+msgid "Output file"
+msgstr "Utdatafil"
+
+#: module/calp/entry-points/html.scm:32 module/calp/entry-points/html.scm:33
+msgid "Start date of output."
+msgstr "Startdatum för utdatan."
+
+#: module/calp/entry-points/html.scm:99 module/calp/entry-points/html.scm:115
+#, scheme-format
+msgid "Writing to [~a]~%"
+msgstr "Skriver till [~a]~%"
+
+#: module/calp/entry-points/html.scm:167 module/calp/entry-points/html.scm:183
+#, scheme-format
+msgid "Unknown html style: ~a"
+msgstr "Okänd html-stil: ~a"
+
+#: module/calp/entry-points/html.scm:169 module/calp/entry-points/html.scm:185
+msgid "all done"
+msgstr "Allt klart"
+
+#: module/calp/entry-points/ical.scm:15
+msgid "Returns all elements between these two dates."
+msgstr "Returnerar alla element mellan de två datumen."
+
+#: module/calp/entry-points/import.scm:20
+#: module/calp/entry-points/import.scm:21
+msgid "Name of calendar to import into"
+msgstr "Namn på kalendar att importera till"
+
+#: module/calp/entry-points/import.scm:22
+#: module/calp/entry-points/import.scm:23
+msgid "ics file to import"
+msgstr "ics-fil att importera"
+
+#: module/calp/entry-points/import.scm:43
+#: module/calp/entry-points/import.scm:44
+#, scheme-format
+msgid "No calendar named ~s~%"
+msgstr "Ingen kallender vid namn ~s~%"
+
+#: module/calp/entry-points/import.scm:48
+#: module/calp/entry-points/import.scm:49
+#, scheme-format
+msgid "About to import the following ~a events into ~a~%"
+msgstr "På väg att importera ~a händelser till ~a~%"
+
+#: module/calp/entry-points/import.scm:54
+#: module/calp/entry-points/import.scm:55
+msgid "Continue? [Y/n] "
+msgstr "Fortsätt? [J/n]"
+
+#. numbers as single-char doesn't work.
+#: module/calp/entry-points/server.scm:26
+#: module/calp/entry-points/server.scm:27
+msgid "Use IPv6."
+msgstr "Använd IPv6."
+
+#: module/calp/entry-points/server.scm:27
+#: module/calp/entry-points/server.scm:28
+msgid "Use IPv4."
+msgstr "Använd IPv4."
+
+#: module/calp/entry-points/server.scm:28
+#: module/calp/entry-points/server.scm:29
+msgid "Reload events on SIGUSR1"
+msgstr "Ladda om händelser vid SIGUSR1 "
+
+#: module/calp/entry-points/server.scm:34
+#: module/calp/entry-points/server.scm:35
+msgid "Port to which the web server should bind."
+msgstr "Port till vilken webservern ska binda."
+
+#: module/calp/entry-points/server.scm:63
+#: module/calp/entry-points/server.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Listening for SIGUSR1~%"
+msgstr "Vakar för SIGUSR1~%"
+
+#: module/calp/entry-points/server.scm:68
+#: module/calp/entry-points/server.scm:69
+#, scheme-format
+msgid "Received SIGUSR1, reloading calendars~%"
+msgstr "Mottog SIGUSR1, laddar om kallendar~%"
+
+#. Arguments are
+#. IP-address which we bind to
+#. Port which we listen to
+#. PID of this process
+#. PWD of this process
+#: module/calp/entry-points/server.scm:78
+#: module/calp/entry-points/server.scm:79
+#, scheme-format
+msgid "Starting server on ~a:~a~%I'm ~a, runing from ~a~%"
+msgstr "Startar server på ~a:~a~%Jag är ~a, körandes från ~a~%"
+
+#: module/calp/entry-points/terminal.scm:14
+msgid "Which date to start on."
+msgstr "Vilket datum att börja på."
+
+#: module/calp/entry-points/text.scm:14
+msgid "Width of written text, defaults to 70 chars."
+msgstr "Brädd på den \"tryckta\" texten; 70 tecken som standard."
+
+#: module/calp/entry-points/text.scm:18
+msgid "Prints this help."
+msgstr "Visar den här hjälpen."
+
+#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:171
+msgid "Input pdf file"
+msgstr "PDF-fil att arbeta på"
+
+#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:176
+msgid "Static data to fill fields with"
+msgstr "Statisk data att fylla fälten med"
+
+#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:183
+msgid "Search term for dynamic filling. Supports basic globbing"
+msgstr "Sökterm för dynamisk ifyllning. Stödjer grundläggande \"globbar\""
+
+#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:209
+msgid "Template required"
+msgstr "Mall krävs"
+
+#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:237
+msgid "Needs list, not pair"
+msgstr "Behöver lista, inte par"
+
+#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:239
+msgid "Need more days"
+msgstr "Behöver fler dagar"
+
+#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:255
+msgid "Groups required in template"
+msgstr "Grupper krävs i mallen"
+
+#. Week number prefix
+#: module/calp/html/view/calendar/week.scm:36
+#: module/calp/html/view/calendar/week.scm:37
+msgid "v."
+msgstr "v."
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:76 module/calp/html/view/calendar.scm:78
+msgid "Next-start needs to be a procedure"
+msgstr "Next-start måste vara en procedur"
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:79 module/calp/html/view/calendar.scm:81
+msgid "Prev-start needs to be a procedure"
+msgstr "Prev-start måste vara en procedur"
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:90 module/calp/html/view/calendar.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "Calendar for the dates between ~a and ~a"
+msgstr "Kallender för tidsintervallet ~a till ~a"
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:154
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:157
+msgid "Page generated "
+msgstr "Sidan genererad "
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:157
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:160
+msgid "Current time "
+msgstr "Nuvarande tid "
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:159
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:162
+msgid "Source Code"
+msgstr "Källkod"
+
+#. Button to view week
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:170
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:173
+msgid "Week"
+msgstr "Veckovy"
+
+#. button to view month
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:174
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:177
+msgid "Month"
+msgstr "Månadsvy"
+
+#. Button to go to today
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:184
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:187
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:204
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:207
+msgid "Month overview"
+msgstr "Månaden i översikt"
+
+#. Header of small calendar
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:208
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "~B ~Y"
+msgstr "~B ~Y"
+
+#. Search placeholder
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:234
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:237
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:240
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:243
+msgid "Option sliders"
+msgstr "Inställningsreglage"
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:243
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:246
+msgid "Event blankspace"
+msgstr "Händelsetomrum"
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:252
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:255
+msgid "Fontsize"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:263
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:266
+msgid "Calendar list"
+msgstr "Kallenderlista"
+
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:289
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:292
+msgid "Earlier"
+msgstr "Tidigare"
+
+#: module/calp/html/view/search.scm:28
+msgid "Search results"
+msgstr "Sökresultat"
+
+#: module/calp/html/view/search.scm:31
+msgid "Show today"
+msgstr "Till idag"
+
+#: module/calp/html/view/search.scm:32
+msgid "Search term"
+msgstr "Sökterm"
+
+#: module/calp/html/view/search.scm:39
+msgid "limit to future occurences"
+msgstr "Begränsda till framtida instanser"
+
+#: module/calp/html/view/search.scm:43
+msgid "Error searching"
+msgstr "Misslyckades söka"
+
+#: module/calp/html/view/search.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "Result (page ~a)"
+msgstr "Resultat (sida ~a)"
+
+#: module/calp/html/components.scm:61
+msgid "Only give one of onclick, href and submit."
+msgstr "onlick, href, och submit är ömsesidigt uteslutande."
+
+#: module/calp/html/config.scm:9
+msgid "Places the generated thingy in debug mode"
+msgstr "Placerar den genererade mojängen i debug-läge"
+
+#: module/calp/html/config.scm:17
+msgid "Makes the document editable"
+msgstr "Gör dokumentet redigerbart"
+
+#: module/calp/html/util.scm:34 module/calp/html/util.scm:35
+#, scheme-format
+msgid "Error calculating foreground color?~%~s~%"
+msgstr "Misslyckades beräkna förgrundsfärg?~%~s~%"
+
+#. Compact event list date + time
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:50 module/calp/html/vcomponent.scm:73
+msgid "~Y-~m-~d ~H:~M"
+msgstr "~Y-~m-~d ~H:~M"
+
+#. Button for viewing calendar, accompanied by a calendar icon
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:55 module/calp/html/vcomponent.scm:78
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:126 module/calp/html/vcomponent.scm:149
+msgid "Location: "
+msgstr "Plats: "
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:203 module/calp/html/vcomponent.scm:226
+msgid "Last modified"
+msgstr "Senast ändrad"
+
+#. Last modified datetime
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:206 module/calp/html/vcomponent.scm:229
+msgid "~1 ~H:~M"
+msgstr "~1 ~H:~M"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:303 module/calp/html/vcomponent.scm:520
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:326 module/calp/html/vcomponent.scm:543
+msgid "Recurrences"
+msgstr "Upprepningar"
+
+#. NOTE flytta "muffarna" utanför
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:375 module/calp/html/vcomponent.scm:398
+msgid "- Choose a Calendar -"
+msgstr "- Välj en kallender -"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:385 module/calp/html/vcomponent.scm:408
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:394 module/calp/html/vcomponent.scm:417
+msgid "Start time"
+msgstr "Starttid"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:400 module/calp/html/vcomponent.scm:423
+msgid "End time"
+msgstr "Sluttid"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:406 module/calp/html/vcomponent.scm:429
+msgid "Whole day?"
+msgstr "Heldag?"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:411 module/calp/html/vcomponent.scm:434
+msgid "Recurring?"
+msgstr "Upprepande?"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:419 module/calp/html/vcomponent.scm:420
+#: module/calp/terminal.scm:149 module/calp/terminal.scm:146
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:442 module/calp/html/vcomponent.scm:443
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:428 module/calp/html/vcomponent.scm:429
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:451 module/calp/html/vcomponent.scm:452
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:436 module/calp/html/vcomponent.scm:459
+msgid "Categories"
+msgstr "Kattegorier"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:441 module/calp/html/vcomponent.scm:464
+msgid "Category"
+msgstr "Kattegori"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:522 module/calp/html/vcomponent.scm:545
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:528 module/calp/html/vcomponent.scm:551
+msgid "Until"
+msgstr "Till och med"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:531 module/calp/html/vcomponent.scm:554
+msgid "Conut"
+msgstr "Antal"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:534 module/calp/html/vcomponent.scm:557
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervall"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:548 module/calp/html/vcomponent.scm:571
+msgid "By Second"
+msgstr "Per sekund"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:549 module/calp/html/vcomponent.scm:572
+msgid "By Minute"
+msgstr "Per minut"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:550 module/calp/html/vcomponent.scm:573
+msgid "By Hour"
+msgstr "Per timme"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:551 module/calp/html/vcomponent.scm:574
+msgid "By Month Day"
+msgstr "Per månadsdag"
+
+#. except 0
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:552 module/calp/html/vcomponent.scm:575
+msgid "By Year Day"
+msgstr "Per årsdag"
+
+#. except 0
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:553 module/calp/html/vcomponent.scm:576
+msgid "By Week Number"
+msgstr "Per veckonummer"
+
+#. except 0
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:554 module/calp/html/vcomponent.scm:577
+msgid "By Month"
+msgstr "Per månad"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:555 module/calp/html/vcomponent.scm:578
+msgid "By Set Position"
+msgstr "Per fix-position"
+
+#. (dt "By Week Day")
+#. (dd (input-list (@ (name "byweekday"))
+#. (input (@ (type number)
+#. (min -53) (max 53) ; except 0
+#. ))
+#. ,(week-day-select '())
+#. ))
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:566 module/calp/html/vcomponent.scm:589
+msgid "Weekstart"
+msgstr "Veckobörjan"
+
+#. Close this popup
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:582 module/calp/html/vcomponent.scm:605
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#. Make this popup occupy the entire screen
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:587 module/calp/html/vcomponent.scm:610
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskärm"
+
+#. Remove/Trash the event this popup represent
+#. Think garbage can
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:594 module/calp/html/vcomponent.scm:617
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:599 module/calp/html/vcomponent.scm:622
+msgid "Overview"
+msgstr "Översikt"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:603 module/calp/html/vcomponent.scm:626
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:609 module/calp/html/vcomponent.scm:632
+msgid "Changelog"
+msgstr "Händelseförlopp"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:613 module/calp/html/vcomponent.scm:636
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:53 module/calp/server/routes.scm:58
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#. File permissions, should be about as long as three digits
+#: module/calp/server/routes.scm:55 module/calp/server/routes.scm:60
+msgid "Perm"
+msgstr "Mod"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:69
+#, scheme-format
+msgid "Scandir argument invalid or not directory: ~a"
+msgstr "Scandir:s argument ogilgit eller inte katalog: ~a"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:103 module/calp/server/routes.scm:134
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Gå till idag"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:156 module/calp/server/routes.scm:187
+msgid "uid required"
+msgstr "uid krävs"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:168 module/calp/server/routes.scm:264
+#: module/calp/server/routes.scm:297 module/calp/server/routes.scm:199
+#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:190
+#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:216
+msgid "Saving event to disk failed."
+msgstr "Misslyckades spara händelse till disk."
+
+#: module/calp/server/routes.scm:171 module/calp/server/routes.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "No event with UID '~a'"
+msgstr "Ingen händelse med UID '~a'"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:179 module/calp/server/routes.scm:210
+msgid "Both 'cal' and 'data' required"
+msgstr "Både 'cal' och 'data' obligatoriska"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:192 module/calp/server/routes.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "No calendar with name [~a]"
+msgstr "Ingen kallender heter [~a]"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:223 module/calp/server/routes.scm:254
+msgid "XML parse error"
+msgstr "XML inläsningsfel"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:228 module/calp/server/routes.scm:259
+msgid "Object not a VEVENT"
+msgstr "Objektet är inte ett VEVENT"
+
+#. unlinks (removes) a single event, argument is a file name
+#: module/calp/server/routes.scm:271
+#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:196
+#, scheme-format
+msgid "Unlinking old event from ~a~%"
+msgstr "Tar bort den gamla händelsen från ~a~%"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:281
+#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:206
+#, scheme-format
+msgid "Event updated ~a~%"
+msgstr "Händelse uppdaterad ~a~%"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:300
+#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "Event inserted ~a~%"
+msgstr "Händelse infogad ~a~%"
+
+#: module/calp/server/routes.scm:352 module/calp/server/routes.scm:361
+#: module/calp/server/routes.scm:335 module/calp/server/routes.scm:344
+#, scheme-format
+msgid "No component with UID=~a found."
+msgstr "Hittade ingen komponent med UID=~a."
+
+#: module/calp/util/config.scm:42
+msgid "Missing config protperty slot "
+msgstr "Skanat konfigurationsegenskapsfält"
+
+#: module/calp/util/config.scm:57
+msgid "Pre crashed for"
+msgstr "Pre krashade för"
+
+#: module/calp/util/config.scm:68
+msgid "Missing config"
+msgstr "Saknad konfiguration"
+
+#: module/calp/util/config.scm:116 module/calp/util/config.scm:131
+msgid "Configuration variables"
+msgstr "Konfigurationsvariabler"
+
+#. Configuration variable value indicator
+#: module/calp/util/config.scm:129 module/calp/util/config.scm:144
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: module/calp/util/exceptions.scm:7
+msgid "Crash on warnings."
+msgstr "Krasha på varningar"
+
+#: module/calp/terminal.scm:78 module/calp/terminal.scm:75
+msgid "NO LOCATION"
+msgstr "INGEN PLATS"
+
+#: module/calp/terminal.scm:129 module/calp/terminal.scm:126
+msgid "== Day View ==\n"
+msgstr "== Dagsvy ==\n"
+
+#: module/calp/terminal.scm:155 module/calp/terminal.scm:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. Event start date-time terminal view
+#. Event end date-time terminal view
+#. Event start date-time terminal view
+#. Event end date-time terminal view
+#: module/calp/terminal.scm:160 module/calp/terminal.scm:168
+#: module/calp/terminal.scm:157 module/calp/terminal.scm:165
+msgid "~Y-~m-~d ~H:~M:~S"
+msgstr "~Y-~m-~d ~H:~M:~S"
+
+#: module/calp/terminal.scm:163 module/calp/terminal.scm:160
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+#: module/calp/terminal.scm:211 module/calp/terminal.scm:208
+msgid "quick search: "
+msgstr "Snabbsök: "
+
+#: module/calp/terminal.scm:218 module/calp/terminal.scm:215
+msgid "search: "
+msgstr "sök: "
+
+#: module/calp/terminal.scm:264 module/calp/terminal.scm:261
+msgid "== Search View ==\n"
+msgstr "== Sökvy ==\n"
+
+#: module/calp/repl.scm:16
+#, scheme-format
+msgid "Starting REPL server at ~a~%"
+msgstr "Startar REPL-server på ~a~%"
+
+#: module/calp/repl.scm:26
+#, scheme-format
+msgid "Failed to unlink ~a"
+msgstr "Misslyckades med att avlänka ~a"
+
+#: module/calp/repl.scm:30 module/calp/repl.scm:31
+msgid "Empty address?"
+msgstr "Tom address?"
+
+#. currently impossible
+#: module/calp/repl.scm:35 module/calp/repl.scm:36
+msgid "How did you get here?"
+msgstr "Hur hamnade du här?"
+
+#: module/calp/main.scm:51
+msgid "Path to alterantive configuration file to load instead of the "
+ "default one."
+msgstr "Sökväg till alternativ konfigurationsfil."
+
+#: module/calp/main.scm:65
+#, scheme-format
+msgid "Display version, which is ~a btw."
+msgstr "Visar version, vilket är ~a helt apropå."
+
+#: module/calp/main.scm:71
+msgid "Print this help"
+msgstr "Visar den här hjälpen."
+
+#: module/calp/main.scm:123 module/calp/main.scm:124
+#, scheme-format
+msgid "Configuration file ~a missing"
+msgstr "Konfigurationsfilen ~a saknas"
+
+#. Two arguments:
+#. Configuration file path,
+#. thrown error arguments
+#: module/calp/main.scm:171 module/calp/main.scm:174
+#, scheme-format
+msgid "Failed loading config file ~a~%~s~%"
+msgstr "Misslyckades med att ladda konfigurationsfilen ~a~%~s~%"
+
+#: module/calp/main.scm:212 module/calp/main.scm:215
+#, scheme-format
+msgid "Calp version ~a~%"
+msgstr "Calp version ~a~%"
+
+#: module/calp/main.scm:218 module/calp/main.scm:222
+#, scheme-format
+msgid "tzget not installed, please put it in one of ~a"
+msgstr "tzget är inte intstalleratt, vänligen placera programmet i en av ~a"
+
+#: module/calp/main.scm:250 module/calp/main.scm:258
+#, scheme-format
+msgid "Unsupported mode of operation: ~a~%"
+msgstr "Orimligt subbkomando: ~a~%"
+
+#: module/calp/main.scm:265 module/calp/main.scm:273
+msgid "Program start"
+msgstr "Programstart"
+
+#: module/datetime/instance.scm:28
+msgid "Default zoneinfo only available when tz-dir and tz-list are "
+ "configured"
+msgstr "Standardzoninfo endast tillgängligt när tz-dir och tz-list är satta"
+
+#: module/datetime/zic.scm:166 module/datetime/zic.scm:339
+#: module/datetime/zic.scm:170 module/datetime/zic.scm:345
+msgid "what even is \"Standard time\"‽"
+msgstr "Vad är ens \"Standardtid\"‽"
+
+#. NOTE an earlier version of the code the parsers for those.
+#. They were removed since they were unused, uneeded, and was
+#. technical dept.
+#: module/datetime/zic.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "Invalid key ~a. Note that leap seconds and\n"
+ "expries rules aren't yet implemented."
+msgstr "Ogiltig nyckel ~a. Notera att skottsekunder och utgångsreglerännu "
+ "inte är implementerade."
+
+#: module/datetime/zic.scm:299 module/datetime/zic.scm:305
+#, scheme-format
+msgid "Unresolved link, target missing ~a -> ~a"
+msgstr "Ohanterad länk, saknar mål ~a -> ~a"
+
+#: module/datetime/zic.scm:360 module/datetime/zic.scm:367
+msgid "Check your input"
+msgstr "Kontrollera din input"
+
+#: module/datetime/zic.scm:384 module/datetime/zic.scm:392
+msgid "Counting backward for RRULES unsupported"
+msgstr "Att räkna baklänges stdöjs inte för RRULES"
+
+#. NOTE No zones seem to currently use %z formatting.
+#. '%z' is NOT a format string, but information about another format string.
+#: module/datetime/zic.scm:403 module/datetime/zic.scm:411
+msgid "%z not yet implemented"
+msgstr "%z ännu ej implementerat"
+
+#: module/datetime/zic.scm:406
+msgid "Invalid format char"
+msgstr "Ogiltigt formatteringstecken"
+
+#: module/datetime/timespec.scm:37
+msgid "Adding timespecs of differing types"
+msgstr "Lägger till tidsspecifikationer av olika typer"
+
+#. Warning message for failure to format description.
+#. First argument is name of warning/error,
+#. second is error arguments
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:51
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:58
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:50
+#, scheme-format
+msgid "~a on formatting description, ~s"
+msgstr "~a vid formattering av beskrivning, ~s"
+
+#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:15
+msgid "Binary field not marked ENCODING=BASE64"
+msgstr "Binärdatefält ej markerat ENCODING=BASE64"
+
+#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "~a invalid boolean"
+msgstr "~a är inte en giltig boolean"
+
+#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:60
+msgid "Non integer as integer"
+msgstr "Icke-heltag som heltal"
+
+#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:91
+#, scheme-format
+msgid "Non-escapable character: ~a"
+msgstr "Tecken utan specialtolkning: ~a"
+
+#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:140
+msgid "No parser for type"
+msgstr "Ingen inläsare för typ"
+
+#: module/vcomponent/formats/ical/output.scm:94
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:230
+#: module/vcomponent/formats/xcal/output.scm:73
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:235
+#, scheme-format
+msgid "Unknown key ~a"
+msgstr "Okänd nyckel ~a"
+
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:124
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:126
+msgid "List in enum field"
+msgstr "Lista in uppräkningsinstansfält"
+
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:159
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:162
+#, scheme-format
+msgid "List in non-list field: ~s"
+msgstr "Lista i fält för icke-lista: ~s"
+
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:196
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:200
+msgid "TODO Implement REQUEST-STATUS"
+msgstr "TODO implementera REQUEST-STATUS"
+
+#. arguments:
+#. linedata
+#. ~?
+#. source line
+#. source file
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:283
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:288
+#, scheme-format
+msgid "WARNING parse error around ~a\n"
+ " ~?\n"
+ " line ~a ~a~%"
+msgstr "VARNING inläsningsfel runt ~a ~? rad ~a ~a~%"
+
+#. arguments
+#. linedata
+#. ~?
+#. source line
+#. source file
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:337
+#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:342
+#, scheme-format
+msgid "ERROR parse error around ~a\n"
+ " ~?\n"
+ " line ~a ~a\n"
+ " Defaulting to string~%"
+msgstr "FEL inläsningsfel runt ~a ~? rad ~a ~a Faller tilbaka på sträng~%"
+
+#: module/vcomponent/formats/ical/types.scm:40
+msgid "PERIOD writer not yet implemented"
+msgstr "PERIOD-formaterrare ännu ej implementerad"
+
+#: module/vcomponent/formats/ical/types.scm:97
+#: module/vcomponent/formats/xcal/types.scm:55
+msgid "No writer for type"
+msgstr "Ingen formatterare för typ"
+
+#: module/vcomponent/formats/vdir/parse.scm:62
+#: module/vcomponent/formats/vdir/parse.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "No events in component~%~a"
+msgstr "Inga händelser i komponenten~%~a"
+
+#: module/vcomponent/formats/xcal/parse.scm:87
+#: module/vcomponent/formats/xcal/parse.scm:86
+#, scheme-format
+msgid "Invalid type ~a, with value ~a"
+msgstr "Ogiltig typ ~a, med värde ~a"
+
+#. TODO
+#: module/vcomponent/formats/xcal/parse.scm:157
+#: module/vcomponent/formats/xcal/parse.scm:159
+msgid "Request status not yet implemented"
+msgstr "Statusbegäran ännu ej implementerad"
+
+#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:55
+#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "Building <events> from~%"
+msgstr "Bygger <events> från~%"
+
+#: module/vcomponent/util/instance.scm:22
+#, scheme-format
+msgid "Reload done~%"
+msgstr "Omladdning färdig~%"
+
+#: module/vcomponent/util/parse-cal-path.scm:23
+#, scheme-format
+msgid "Parsing ~a"
+msgstr "Läser ~a"
+
+#: module/vcomponent/util/parse-cal-path.scm:29
+msgid "Can't parse file of type "
+msgstr "Kan inte läsa fil av typen "
+
+msgid "Can't give week together with day or time"
+msgstr "Kan inte ge vecka tillsamans med dag eller tid"
+
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:512 module/calp/html/vcomponent.scm:535
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Senast ändrad"
+
+#: module/calp/main.scm:84
+msgid "Usage: <b>calp</b> [ <i>flags</i> ] <i>mode</i> [ <i>mode flags</i> ]"
+msgstr "Användning: <b>calp</b> [ <i>flaggor</i> ] <i>subkommando</i> "
+ "[ <i>Subkommandosflaggor</i> ]"
+
+#. Header for following list of modes of operation
+#: module/calp/main.scm:87
+msgid "Modes"
+msgstr "Subkommandon"
+
+#: module/calp/main.scm:89
+msgid "<p><b>html</b> reads calendar files from disk, and writes them to "
+ "static HTML files.</p>"
+msgstr "<p><b>html</b> läser kalenderfiler från disk, och matar ur sig "
+ "statiska HTML-filer.</p>"
+
+#: module/calp/main.scm:90
+msgid "<p><b>terminal</b> loads the calendars, and starts an interactive "
+ "terminal interface.</p>"
+msgstr "<p><b>terminal</b> laddar kalendrar, och startar ett en interaktiv "
+ "miljö i terminalen.</p>"
+
+#: module/calp/main.scm:94
+msgid "<p><b>ical</b> loads the calendar database, and immediately\n"
+ "re-serializes it back into iCAL format. Useful for merging calendars."
+ "</p>"
+msgstr "<p><b>ical</b> laddar kallenderdatabasen, och återserialiserar den "
+ "omedelbart tillbaka till iCAL. Användbart för att slå samman "
+ "kallendrar.</p>"
+
+#. Header for list of available flags.
+#. Actual list is auto generated elsewhere.
+#: module/calp/main.scm:105
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggor"
+
+#: module/calp/terminal.scm:320 module/calp/terminal.scm:317
+msgid "loading..."
+msgstr "laddar..."
+
+#: module/datetime/instance.scm:12
+msgid "List of default zoneinfo files to be parsed"
+msgstr "Lista av standardzoninfofiler att ladda"
+
+#: module/calp/main.scm:98
+msgid "<p><b>server</b> starts an HTTP server which dynamically loads and\n"
+ "displays events. The <i>/month/{date}.html</i> &amp; <i>/week/{date}."
+ "html</i> runs\n"
+ "the same output code as <b>html</b>. While the <i>/calendar/{uid}."
+ "ics</i> uses\n"
+ "the same code as <b>ical</b>.</p>"
+msgstr "<p><b>server</b> startar en HTTP-server vilken dynamiskt laddar och "
+ "visar händelser. Addresserna <i>/month/{date}.html</i> &amp; <i>/"
+ "week/{date}.html</i> kör samma utskriftskod som <b>html</b>. Emedans "
+ "<i>/calendar/{uid}.ics</i> delar kod med <b>ical</b>.</p>"
+
+#: module/calp/entry-points/text.scm:16
+msgid "<group>Read from <i>file</i> instead of standard input.</group>"
+msgstr "<group>Läs fran <i>file</i> istället för standard-input.</group>"
+
+#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:179
+msgid "<group>Map between real field names and human readable names.<br/>\n"
+ "If data is given, but not trans, then data is assumed to be in a "
+ "correct format</group>"
+msgstr "<group>Översättningstabell mellan verkliga fältnamn och mänskligt "
+ "läsbara namn.<br/>Om data är given, men inte översättingstabellen, "
+ "så antas datan redan ha korrekta nycklar</group>"
+
+#: module/calp/entry-points/convert.scm:14
+msgid "<group>Input format (otherwise infered from <i>infile</i>)</group>"
+msgstr "<group>Inputformat (härleds annars från <i>infile</i>)</group>"
+
+#: module/calp/entry-points/convert.scm:16
+msgid "<group>Output format (otherwise infered from <i>outfile</i>)</group>"
+msgstr "<group>Utadataformat (härleds annars från <i>outfile</i>)</group>"
+
+#: module/calp/entry-points/html.scm:35 module/calp/entry-points/html.scm:36
+msgid "<group>How many pages should be rendered.\n"
+ "If --style=<b>week</b> and --from=<b>2020-04-27</b>;\n"
+ "then --count=<b>4</b> would render the four pages\n"
+ "2020-04-27, 2020-05-04, 2020-05-11, and 2020-05-25.\n"
+ "Defaults to 12 to give a whole year when --style=<b>month</b></group>"
+msgstr "<group>Antal sidor att rendera.Om --style=<b>week</b> och --"
+ "from=<b>2020-04-27</b> kommer--count=<b>4</b> rendera de fyra "
+ "sidorna2020-04-27, 2020-05-04, 2020-05-11, och 2020-05-25.Antar "
+ "värdet 12 för att ge ett helt år då --style=<b>month</b></group>"
+
+#: module/calp/entry-points/html.scm:42 module/calp/entry-points/html.scm:43
+msgid "<group>Directory where html files should end up. Default to <b>./"
+ "html</b></group>"
+msgstr "<group>Katalog där html-filer ska placeras. Har standardvärder <b>./"
+ "html</b></group>"
+
+#: module/calp/entry-points/html.scm:46 module/calp/entry-points/html.scm:47
+msgid "<group>How the body of the HTML page should be layed out.\n"
+ "<br/><b>week</b>\n"
+ "gives a horizontally scrolling page with 7 elements, where each has "
+ "events\n"
+ "graphically laid out hour by hour.\n"
+ "<br/><b>table</b>\n"
+ "gives a month in overview as a table. Each block contains the events "
+ "for the\n"
+ "given day, in order of start time. They are however not graphically "
+ "sized.\n"
+ "<br/><b>wide</b>\n"
+ "is the same as week, but gives a full month.</group>"
+msgstr "<group>Hur HTML-sidans komponenter ska placeras.<br/><b>week</b> ger "
+ "en horisentellt skrollande sida med 7 element, där varje element har "
+ "händelser grafiskt utlaggda.<br/><b>table</b> ger en månadsöversikt "
+ "som en tabell, där varje cell visar den dagens händelser i ordning, "
+ "dock inte grafiskt skalade.<br/><b>wide</b> Motsvarande som week, "
+ "men för en hel månad</group>"
+
+#: module/calp/entry-points/html.scm:57 module/calp/entry-points/html.scm:58
+msgid "<group>Creates a standalone document instead of an HTML fragment\n"
+ "for embedding in a larger page. Currently only applies to the "
+ "<i>small</i> style</group>"
+msgstr "<group>Skapar ett fristående dokument istället för ett HTML-fragment "
+ "för inbäddning i andra sidor. Fungerar för nuvarande bara med stilen "
+ "<i>small</i></group>"
+
+#: module/calp/entry-points/server.scm:19
+#: module/calp/entry-points/server.scm:20
+msgid "<group>Bind to TCP port, defaults to <i>8080</i>.\n"
+ "<br/>Can also be set through the config variable\n"
+ "<i>port</i>.</group>"
+msgstr "<group>Bind till en TCP-port, och blir <i>8080</i> om osatt.<br/>Kan "
+ "även sättas genom konfigurationsfältet <i>port</i>.</group>"
+
+#: module/calp/entry-points/server.scm:23
+#: module/calp/entry-points/server.scm:24
+msgid "<group>Address to use, defaults to <i>0.0.0.0</i> for IPv4,\n"
+ "and <i>[::]</i> for IPv6</group>"
+msgstr "<group>Address att använda, utgår från <i>0.0.0.0</i> för IPv4, samt "
+ "<i>[::]</i> för IPv6</group>"
+
+#: module/calp/main.scm:38
+msgid "<group>Run the program within Guile's built in statical\n"
+ "profiler. Display style is one of <b>flat</b> or <b>tree</b>.</group>"
+msgstr "<group>Kör programmet i Guiles inbyggda statiska profilerare.\n"
+ "Visningsstil är <b>flat</b> eller <b>tree</b>.</group>"
+
+#: module/calp/main.scm:42
+msgid "<group>Start a Guile repl which can be connected to, defaults to "
+ "the\n"
+ "unix socket <i>/run/user/${UID}/calp-${PID}</i>, but it can be bound "
+ "to any\n"
+ "unix or TCP socket. ((@ (vcomponent util instance) global-event-"
+ "object)) should\n"
+ "contain all events.\n"
+ "<br/>\n"
+ "<b>Should NOT be used in production.</b></group>"
+msgstr "<group>Startar en Guile-REPL för anslutningar. Binder som standard "
+ "till unix-sockeln <i>/run/user/${UID}/calp-${PID}</i>, man kan "
+ "bindas till valfri unix eller TCP sockel. ((@ (vcomponent util "
+ "instance) global-event-object)) bör inehålla alla händelser<br/"
+ "><b>Ska INTE användas i produktion.</b></group>"
+
+#: module/calp/main.scm:59
+msgid "<group>Set configuration options, on the form <i>key</i>=<i>value</"
+ "i>\n"
+ "as if they were set in the config file. These options have priority "
+ "over those\n"
+ "from the file. Can <i>not</i> be given with an equal after --"
+ "option. <br/>Can\n"
+ "be given multiple times.</group>"
+msgstr "<group>Sätter konfigurationsvariabler, på formen <i>nyckel</"
+ "i>=<i>värde</i>, motsvarande om de hade satts i konfigurationsfilen. "
+ "Dock har de här prioritet över dem från filen.\n"
+ "Kan <i>inte</i> ges med ett lika-med-tecken efter --option.<br/>Kan "
+ "ges flera gånger.</group>"
+
+#: module/calp/main.scm:73
+msgid "<group>Print known configuration variables.\n"
+ "<br/><b>NOTE</b>:\n"
+ "Only those configuration variables which are loaded will be shown, "
+ "more might be\n"
+ "available</group>"
+msgstr "<group>Visar kända konfigurationsvariabler.<br/><b>NOTERA</b>:\n"
+ "Endast de konfigurationsvariablerna vilka har laddats in kommer "
+ "visas, fler kan vara finnas</group>"
+
+#: module/calp/main.scm:91
+msgid "[UNTESTED]<br/><p><b>import</b>s a calendar object into the database."
+ "</p>"
+msgstr "[OTESTAD]<br/><p><b>import</b>erar ett kallenderobjekt till "
+ "databasen.</p>"
+
+#: module/calp/main.scm:92
+msgid "<p><b>text</b> formats and justifies what it's given on standard "
+ "input,\n"
+ "and writes it to standard output. Similar to this text.</p>"
+msgstr "<p><b>text</b> formatterar och justerar det den får på standard-"
+ "input, och skriver det till standard-output, på motsvarande stil som "
+ "den här texten.</p>"
+
+#: module/calp/main.scm:96
+msgid "<p><b>benchmark</b> <i>module</i><br/>Runs the procedure 'run-"
+ "benchmark'\n"
+ "from the module (calp benchmark <i>module</i>).</p>"
+msgstr "<p><b>benchmark</b> <i>modul</i><br/>Kör proceduren 'run-benchmark' "
+ "från modulen (calp benchmark <i>modul</i>).</p>"
+
+#. Week view header format
+#. start date metainfo
+#. end date metainfo
+#. Generation data
+#. Compact event list date only
+#. Header for sidebar day
+#. Week view header format
+#. start date metainfo
+#. end date metainfo
+#. Generation data
+#. Compact event list date only
+#. Header for sidebar day
+#. start = end, only return one value
+#: module/calp/html/view/calendar/week.scm:50
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:92 module/calp/html/view/calendar.scm:94
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:156 module/calp/html/vcomponent.scm:52
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:218 module/vcomponent/datetime/output.scm:69
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:70
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:71
+#: module/calp/html/view/calendar/week.scm:51
+#: module/calp/html/view/calendar.scm:96 module/calp/html/view/calendar.scm:159
+#: module/calp/html/vcomponent.scm:75 module/calp/html/vcomponent.scm:241
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:61
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:62
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:63
+msgid "~Y-~m-~d"
+msgstr "~Y-~m-~d"
+
+#. [FRR]
+#. Part of the sentance "Repeated [every two weeks], except on ~a, ~a & ~a"
+#. See everything tagged [FRR]
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:24
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:16
+msgid "Repeated "
+msgstr "Upprepas "
+
+#. See [FRR]
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:29
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:21
+msgid ", except on "
+msgstr ", undantaget "
+
+#. [FRR] Exception date without time
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:35
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:44
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:27
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:36
+#, scheme-format
+msgid "~e ~b"
+msgstr "~e ~b"
+
+#. [FRR] Exception date with time
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:42
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:34
+msgid "~e ~b ~k:~M"
+msgstr "~e ~b ~k:~M"
+
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:79
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:71
+msgid "~H:~M"
+msgstr "~H:~M"
+
+#. Note the non-breaking space
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:81
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:84
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:73
+#: module/vcomponent/datetime/output.scm:76
+msgid "~Y-~m-~d ~H:~M"
+msgstr "~Y-~m-~d ~H:~M"
+
+#: module/calp/html/components.scm:62
+#, scheme-format
+msgid "href and onclick are mutually exclusive. href = ~s, onclick = ~s."
+msgstr ""
+
+#. File size
+#: module/calp/server/routes.scm:62
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: module/calp/server/routes.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "Scandir argument invalid or not directory: ~s"
+msgstr ""
+
+#: module/calp/util/config.scm:45
+#, scheme-format
+msgid "No configuration slot named ~s, when defining ~s"
+msgstr ""
+
+#. first slot is property name, second is new
+#. property value.
+#: module/calp/util/config.scm:65
+#, scheme-format
+msgid "Pre-property failed when setting ~s to ~s"
+msgstr ""
+
+#: module/calp/util/config.scm:80
+#, scheme-format
+msgid "No configuration item named ~s"
+msgstr ""
+
+#: module/datetime/zic.scm:267
+#, scheme-format
+msgid "Invalid key ~s. Note that leap seconds and expries rules aren't yet "
+ "implemented."
+msgstr ""
+
+#. first slot is the errornous character,
+#. second is the whole string, third is the index
+#. of the faulty character.
+#: module/datetime/zic.scm:418
+#, scheme-format
+msgid "Invalid format char ~s in ~s at position ~a"
+msgstr ""
+
+#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:140
+#, scheme-format
+msgid "No parser for type ~a"
+msgstr ""
+
+#: module/vcomponent/formats/vdir/save-delete.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Can only save events belonging to calendars, event uid = ~s"
+msgstr ""
+
+#: module/vcomponent/formats/vdir/save-delete.scm:33
+#, scheme-format
+msgid "Can only save events belonging to vdir calendars. Calendar is of "
+ "type ~s"
+msgstr ""
+
+#: module/vcomponent/formats/vdir/save-delete.scm:53
+#, scheme-format
+msgid "Can only remove events belonging to vdir calendars. Calendar is of "
+ "type ~s"
+msgstr ""
+
+#: module/vcomponent/util/parse-cal-path.scm:30
+#, scheme-format
+msgid "Can't parse file of type ~s"
+msgstr ""