From 46d854bf3bd0571cadce083cbe9e22693b0aee7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Hugo=20H=C3=B6rnquist?= Date: Tue, 22 Feb 2022 11:19:29 +0100 Subject: Initial swedish translation. --- po/sv.po | 1041 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1041 insertions(+) create mode 100644 po/sv.po (limited to 'po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..e759d3d8 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1041 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: 1.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2022-02-21 16:45+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:50+0100\n" + "Last-Translator: Hugo Hörnquist \n" + "Language-Team: No Team \n" + "Language: Swedish\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: module/calp/entry-points/benchmark.scm:20 +msgid "Output is by default supressed, since many fields contain way to " + "much data to read. This turns it on again." +msgstr "Som standard är utskrifter avstängda, eftersom många fällt inehåller " + "aldelles för mycket data för att läsas. Det här slår på det igen." + +#: module/calp/entry-points/benchmark.scm:22 +#: module/calp/entry-points/ical.scm:17 module/calp/entry-points/import.scm:24 +#: module/calp/entry-points/terminal.scm:15 +#: module/calp/entry-points/convert.scm:19 module/calp/entry-points/html.scm:60 +#: module/calp/entry-points/server.scm:30 +msgid "Print this help." +msgstr "Visar den här hjälpen." + +#: module/calp/entry-points/convert.scm:17 +msgid "Input file" +msgstr "Indatafil" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:173 +#: module/calp/entry-points/convert.scm:18 +msgid "Output file" +msgstr "Utdatafil" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:32 +msgid "Start date of output." +msgstr "Startdatum för utdatan." + +#: module/calp/entry-points/html.scm:99 +#, scheme-format +msgid "Writing to [~a]~%" +msgstr "Skriver till [~a]~%" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:167 +#, scheme-format +msgid "Unknown html style: ~a" +msgstr "Okänd html-stil: ~a" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:169 +msgid "all done" +msgstr "Allt klart" + +#: module/calp/entry-points/ical.scm:15 +msgid "Returns all elements between these two dates." +msgstr "Returnerar alla element mellan de två datumen." + +#: module/calp/entry-points/import.scm:20 +msgid "Name of calendar to import into" +msgstr "Namn på kalendar att importera till" + +#: module/calp/entry-points/import.scm:22 +msgid "ics file to import" +msgstr "ics-fil att importera" + +#: module/calp/entry-points/import.scm:43 +#, scheme-format +msgid "No calendar named ~s~%" +msgstr "Ingen kallender vid namn ~s~%" + +#: module/calp/entry-points/import.scm:48 +#, scheme-format +msgid "About to import the following ~a events into ~a~%" +msgstr "På väg att importera ~a händelser till ~a~%" + +#: module/calp/entry-points/import.scm:54 +msgid "Continue? [Y/n] " +msgstr "Fortsätt? [J/n]" + +#. numbers as single-char doesn't work. +#: module/calp/entry-points/server.scm:26 +msgid "Use IPv6." +msgstr "Använd IPv6." + +#: module/calp/entry-points/server.scm:27 +msgid "Use IPv4." +msgstr "Använd IPv4." + +#: module/calp/entry-points/server.scm:28 +msgid "Reload events on SIGUSR1" +msgstr "Ladda om händelser vid SIGUSR1 " + +#: module/calp/entry-points/server.scm:34 +msgid "Port to which the web server should bind." +msgstr "Port till vilken webservern ska binda." + +#: module/calp/entry-points/server.scm:63 +#, scheme-format +msgid "Listening for SIGUSR1~%" +msgstr "Vakar för SIGUSR1~%" + +#: module/calp/entry-points/server.scm:68 +#, scheme-format +msgid "Received SIGUSR1, reloading calendars~%" +msgstr "Mottog SIGUSR1, laddar om kallendar~%" + +#. Arguments are +#. IP-address which we bind to +#. Port which we listen to +#. PID of this process +#. PWD of this process +#: module/calp/entry-points/server.scm:78 +#, scheme-format +msgid "Starting server on ~a:~a~%I'm ~a, runing from ~a~%" +msgstr "Startar server på ~a:~a~%Jag är ~a, körandes från ~a~%" + +#: module/calp/entry-points/terminal.scm:14 +msgid "Which date to start on." +msgstr "Vilket datum att börja på." + +#: module/calp/entry-points/text.scm:14 +msgid "Width of written text, defaults to 70 chars." +msgstr "Brädd på den \"tryckta\" texten; 70 tecken som standard." + +#: module/calp/entry-points/text.scm:18 +msgid "Prints this help." +msgstr "Visar den här hjälpen." + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:171 +msgid "Input pdf file" +msgstr "PDF-fil att arbeta på" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:176 +msgid "Static data to fill fields with" +msgstr "Statisk data att fylla fälten med" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:183 +msgid "Search term for dynamic filling. Supports basic globbing" +msgstr "Sökterm för dynamisk ifyllning. Stödjer grundläggande \"globbar\"" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:209 +msgid "Template required" +msgstr "Mall krävs" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:237 +msgid "Needs list, not pair" +msgstr "Behöver lista, inte par" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:239 +msgid "Need more days" +msgstr "Behöver fler dagar" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:255 +msgid "Groups required in template" +msgstr "Grupper krävs i mallen" + +#. Week number prefix +#: module/calp/html/view/calendar/week.scm:36 +msgid "v." +msgstr "v." + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:76 +msgid "Next-start needs to be a procedure" +msgstr "Next-start måste vara en procedur" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:79 +msgid "Prev-start needs to be a procedure" +msgstr "Prev-start måste vara en procedur" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:90 +#, scheme-format +msgid "Calendar for the dates between ~a and ~a" +msgstr "Kallender för tidsintervallet ~a till ~a" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:154 +msgid "Page generated " +msgstr "Sidan genererad " + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:157 +msgid "Current time " +msgstr "Nuvarande tid " + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:159 +msgid "Source Code" +msgstr "Källkod" + +#. Button to view week +#: module/calp/html/view/calendar.scm:170 +msgid "Week" +msgstr "Veckovy" + +#. button to view month +#: module/calp/html/view/calendar.scm:174 +msgid "Month" +msgstr "Månadsvy" + +#. Button to go to today +#: module/calp/html/view/calendar.scm:184 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:204 +msgid "Month overview" +msgstr "Månaden i översikt" + +#. Header of small calendar +#: module/calp/html/view/calendar.scm:208 +#, scheme-format +msgid "~B ~Y" +msgstr "~B ~Y" + +#. Search placeholder +#: module/calp/html/view/calendar.scm:234 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:240 +msgid "Option sliders" +msgstr "Inställningsreglage" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:243 +msgid "Event blankspace" +msgstr "Händelsetomrum" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:252 +msgid "Fontsize" +msgstr "Typsnittsstorlek" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:263 +msgid "Calendar list" +msgstr "Kallenderlista" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:289 +msgid "Earlier" +msgstr "Tidigare" + +#: module/calp/html/view/search.scm:28 +msgid "Search results" +msgstr "Sökresultat" + +#: module/calp/html/view/search.scm:31 +msgid "Show today" +msgstr "Till idag" + +#: module/calp/html/view/search.scm:32 +msgid "Search term" +msgstr "Sökterm" + +#: module/calp/html/view/search.scm:39 +msgid "limit to future occurences" +msgstr "Begränsda till framtida instanser" + +#: module/calp/html/view/search.scm:43 +msgid "Error searching" +msgstr "Misslyckades söka" + +#: module/calp/html/view/search.scm:46 +#, scheme-format +msgid "Result (page ~a)" +msgstr "Resultat (sida ~a)" + +#: module/calp/html/components.scm:61 +msgid "Only give one of onclick, href and submit." +msgstr "onlick, href, och submit är ömsesidigt uteslutande." + +#: module/calp/html/config.scm:9 +msgid "Places the generated thingy in debug mode" +msgstr "Placerar den genererade mojängen i debug-läge" + +#: module/calp/html/config.scm:17 +msgid "Makes the document editable" +msgstr "Gör dokumentet redigerbart" + +#: module/calp/html/util.scm:34 +#, scheme-format +msgid "Error calculating foreground color?~%~s~%" +msgstr "Misslyckades beräkna förgrundsfärg?~%~s~%" + +#. Compact event list date + time +#: module/calp/html/vcomponent.scm:50 +msgid "~Y-~m-~d ~H:~M" +msgstr "~Y-~m-~d ~H:~M" + +#. Button for viewing calendar, accompanied by a calendar icon +#: module/calp/html/vcomponent.scm:55 +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:126 +msgid "Location: " +msgstr "Plats: " + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:203 +msgid "Last modified" +msgstr "Senast ändrad" + +#. Last modified datetime +#: module/calp/html/vcomponent.scm:206 +msgid "~1 ~H:~M" +msgstr "~1 ~H:~M" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:303 module/calp/html/vcomponent.scm:520 +msgid "Recurrences" +msgstr "Upprepningar" + +#. NOTE flytta "muffarna" utanför +#: module/calp/html/vcomponent.scm:375 +msgid "- Choose a Calendar -" +msgstr "- Välj en kallender -" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:385 +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:394 +msgid "Start time" +msgstr "Starttid" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:400 +msgid "End time" +msgstr "Sluttid" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:406 +msgid "Whole day?" +msgstr "Heldag?" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:411 +msgid "Recurring?" +msgstr "Upprepande?" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:419 module/calp/html/vcomponent.scm:420 +#: module/calp/terminal.scm:149 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:428 module/calp/html/vcomponent.scm:429 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:436 +msgid "Categories" +msgstr "Kattegorier" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:441 +msgid "Category" +msgstr "Kattegori" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:522 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:528 +msgid "Until" +msgstr "Till och med" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:531 +msgid "Conut" +msgstr "Antal" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:534 +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:548 +msgid "By Second" +msgstr "Per sekund" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:549 +msgid "By Minute" +msgstr "Per minut" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:550 +msgid "By Hour" +msgstr "Per timme" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:551 +msgid "By Month Day" +msgstr "Per månadsdag" + +#. except 0 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:552 +msgid "By Year Day" +msgstr "Per årsdag" + +#. except 0 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:553 +msgid "By Week Number" +msgstr "Per veckonummer" + +#. except 0 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:554 +msgid "By Month" +msgstr "Per månad" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:555 +msgid "By Set Position" +msgstr "Per fix-position" + +#. (dt "By Week Day") +#. (dd (input-list (@ (name "byweekday")) +#. (input (@ (type number) +#. (min -53) (max 53) ; except 0 +#. )) +#. ,(week-day-select '()) +#. )) +#: module/calp/html/vcomponent.scm:566 +msgid "Weekstart" +msgstr "Veckobörjan" + +#. Close this popup +#: module/calp/html/vcomponent.scm:582 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. Make this popup occupy the entire screen +#: module/calp/html/vcomponent.scm:587 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullskärm" + +#. Remove/Trash the event this popup represent +#. Think garbage can +#: module/calp/html/vcomponent.scm:594 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:599 +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:603 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:609 +msgid "Changelog" +msgstr "Händelseförlopp" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:613 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: module/calp/server/routes.scm:53 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. File permissions, should be about as long as three digits +#: module/calp/server/routes.scm:55 +msgid "Perm" +msgstr "Mod" + +#: module/calp/server/routes.scm:69 +#, scheme-format +msgid "Scandir argument invalid or not directory: ~a" +msgstr "Scandir:s argument ogilgit eller inte katalog: ~a" + +#: module/calp/server/routes.scm:103 +msgid "Go to Today" +msgstr "Gå till idag" + +#: module/calp/server/routes.scm:156 +msgid "uid required" +msgstr "uid krävs" + +#: module/calp/server/routes.scm:168 module/calp/server/routes.scm:264 +#: module/calp/server/routes.scm:297 +msgid "Saving event to disk failed." +msgstr "Misslyckades spara händelse till disk." + +#: module/calp/server/routes.scm:171 +#, scheme-format +msgid "No event with UID '~a'" +msgstr "Ingen händelse med UID '~a'" + +#: module/calp/server/routes.scm:179 +msgid "Both 'cal' and 'data' required" +msgstr "Både 'cal' och 'data' obligatoriska" + +#: module/calp/server/routes.scm:192 +#, scheme-format +msgid "No calendar with name [~a]" +msgstr "Ingen kallender heter [~a]" + +#: module/calp/server/routes.scm:223 +msgid "XML parse error" +msgstr "XML inläsningsfel" + +#: module/calp/server/routes.scm:228 +msgid "Object not a VEVENT" +msgstr "Objektet är inte ett VEVENT" + +#. unlinks (removes) a single event, argument is a file name +#: module/calp/server/routes.scm:271 +#, scheme-format +msgid "Unlinking old event from ~a~%" +msgstr "Tar bort den gamla händelsen från ~a~%" + +#: module/calp/server/routes.scm:281 +#, scheme-format +msgid "Event updated ~a~%" +msgstr "Händelse uppdaterad ~a~%" + +#: module/calp/server/routes.scm:300 +#, scheme-format +msgid "Event inserted ~a~%" +msgstr "Händelse infogad ~a~%" + +#: module/calp/server/routes.scm:352 module/calp/server/routes.scm:361 +#, scheme-format +msgid "No component with UID=~a found." +msgstr "Hittade ingen komponent med UID=~a." + +#: module/calp/util/config.scm:42 +msgid "Missing config protperty slot " +msgstr "Skanat konfigurationsegenskapsfält" + +#: module/calp/util/config.scm:57 +msgid "Pre crashed for" +msgstr "Pre krashade för" + +#: module/calp/util/config.scm:68 +msgid "Missing config" +msgstr "Saknad konfiguration" + +#: module/calp/util/config.scm:116 +msgid "Configuration variables" +msgstr "Konfigurationsvariabler" + +#. Configuration variable value indicator +#: module/calp/util/config.scm:129 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: module/calp/util/exceptions.scm:7 +msgid "Crash on warnings." +msgstr "Krasha på varningar" + +#: module/calp/terminal.scm:78 +msgid "NO LOCATION" +msgstr "INGEN PLATS" + +#: module/calp/terminal.scm:129 +msgid "== Day View ==\n" +msgstr "== Dagsvy ==\n" + +#: module/calp/terminal.scm:155 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. Event start date-time terminal view +#. Event end date-time terminal view +#. Event start date-time terminal view +#. Event end date-time terminal view +#: module/calp/terminal.scm:160 module/calp/terminal.scm:168 +msgid "~Y-~m-~d ~H:~M:~S" +msgstr "~Y-~m-~d ~H:~M:~S" + +#: module/calp/terminal.scm:163 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: module/calp/terminal.scm:211 +msgid "quick search: " +msgstr "Snabbsök: " + +#: module/calp/terminal.scm:218 +msgid "search: " +msgstr "sök: " + +#: module/calp/terminal.scm:264 +msgid "== Search View ==\n" +msgstr "== Sökvy ==\n" + +#: module/calp/repl.scm:16 +#, scheme-format +msgid "Starting REPL server at ~a~%" +msgstr "Startar REPL-server på ~a~%" + +#: module/calp/repl.scm:26 +#, scheme-format +msgid "Failed to unlink ~a" +msgstr "Misslyckades med att avlänka ~a" + +#: module/calp/repl.scm:30 +msgid "Empty address?" +msgstr "Tom address?" + +#. currently impossible +#: module/calp/repl.scm:35 +msgid "How did you get here?" +msgstr "Hur hamnade du här?" + +#: module/calp/main.scm:51 +msgid "Path to alterantive configuration file to load instead of the " + "default one." +msgstr "Sökväg till alternativ konfigurationsfil." + +#: module/calp/main.scm:65 +#, scheme-format +msgid "Display version, which is ~a btw." +msgstr "Visar version, vilket är ~a helt apropå." + +#: module/calp/main.scm:71 +msgid "Print this help" +msgstr "Visar den här hjälpen." + +#: module/calp/main.scm:123 +#, scheme-format +msgid "Configuration file ~a missing" +msgstr "Konfigurationsfilen ~a saknas" + +#. Two arguments: +#. Configuration file path, +#. thrown error arguments +#: module/calp/main.scm:171 +#, scheme-format +msgid "Failed loading config file ~a~%~s~%" +msgstr "Misslyckades med att ladda konfigurationsfilen ~a~%~s~%" + +#: module/calp/main.scm:212 +#, scheme-format +msgid "Calp version ~a~%" +msgstr "Calp version ~a~%" + +#: module/calp/main.scm:218 +#, scheme-format +msgid "tzget not installed, please put it in one of ~a" +msgstr "tzget är inte intstalleratt, vänligen placera programmet i en av ~a" + +#: module/calp/main.scm:250 +#, scheme-format +msgid "Unsupported mode of operation: ~a~%" +msgstr "Orimligt subbkomando: ~a~%" + +#: module/calp/main.scm:265 +msgid "Program start" +msgstr "Programstart" + +#: module/datetime/instance.scm:28 +msgid "Default zoneinfo only available when tz-dir and tz-list are " + "configured" +msgstr "Standardzoninfo endast tillgängligt när tz-dir och tz-list är satta" + +#: module/datetime/zic.scm:166 module/datetime/zic.scm:339 +msgid "what even is \"Standard time\"‽" +msgstr "Vad är ens \"Standardtid\"‽" + +#. NOTE an earlier version of the code the parsers for those. +#. They were removed since they were unused, uneeded, and was +#. technical dept. +#: module/datetime/zic.scm:262 +#, scheme-format +msgid "Invalid key ~a. Note that leap seconds and\n" + "expries rules aren't yet implemented." +msgstr "Ogiltig nyckel ~a. Notera att skottsekunder och utgångsreglerännu " + "inte är implementerade." + +#: module/datetime/zic.scm:299 +#, scheme-format +msgid "Unresolved link, target missing ~a -> ~a" +msgstr "Ohanterad länk, saknar mål ~a -> ~a" + +#: module/datetime/zic.scm:360 +msgid "Check your input" +msgstr "Kontrollera din input" + +#: module/datetime/zic.scm:384 +msgid "Counting backward for RRULES unsupported" +msgstr "Att räkna baklänges stdöjs inte för RRULES" + +#. NOTE No zones seem to currently use %z formatting. +#. '%z' is NOT a format string, but information about another format string. +#: module/datetime/zic.scm:403 +msgid "%z not yet implemented" +msgstr "%z ännu ej implementerat" + +#: module/datetime/zic.scm:406 +msgid "Invalid format char" +msgstr "Ogiltigt formatteringstecken" + +#: module/datetime/timespec.scm:37 +msgid "Adding timespecs of differing types" +msgstr "Lägger till tidsspecifikationer av olika typer" + +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:20 +msgid "Upprepas " +msgstr "" + +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:25 +msgid ", undantaget " +msgstr "" + +#. Warning message for failure to format description. +#. First argument is name of warning/error, +#. second is error arguments +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:51 +#, scheme-format +msgid "~a on formatting description, ~s" +msgstr "~a vid formattering av beskrivning, ~s" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:15 +msgid "Binary field not marked ENCODING=BASE64" +msgstr "Binärdatefält ej markerat ENCODING=BASE64" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:27 +#, scheme-format +msgid "~a invalid boolean" +msgstr "~a är inte en giltig boolean" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:60 +msgid "Non integer as integer" +msgstr "Icke-heltag som heltal" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:91 +#, scheme-format +msgid "Non-escapable character: ~a" +msgstr "Tecken utan specialtolkning: ~a" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:140 +msgid "No parser for type" +msgstr "Ingen inläsare för typ" + +#: module/vcomponent/formats/ical/output.scm:94 +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:230 +#: module/vcomponent/formats/xcal/output.scm:73 +#, scheme-format +msgid "Unknown key ~a" +msgstr "Okänd nyckel ~a" + +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:124 +msgid "List in enum field" +msgstr "Lista in uppräkningsinstansfält" + +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:159 +#, scheme-format +msgid "List in non-list field: ~s" +msgstr "Lista i fält för icke-lista: ~s" + +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:196 +msgid "TODO Implement REQUEST-STATUS" +msgstr "TODO implementera REQUEST-STATUS" + +#. arguments: +#. linedata +#. ~? +#. source line +#. source file +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:283 +#, scheme-format +msgid "WARNING parse error around ~a\n" + " ~?\n" + " line ~a ~a~%" +msgstr "VARNING inläsningsfel runt ~a ~? rad ~a ~a~%" + +#. arguments +#. linedata +#. ~? +#. source line +#. source file +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:337 +#, scheme-format +msgid "ERROR parse error around ~a\n" + " ~?\n" + " line ~a ~a\n" + " Defaulting to string~%" +msgstr "FEL inläsningsfel runt ~a ~? rad ~a ~a Faller tilbaka på sträng~%" + +#: module/vcomponent/formats/ical/types.scm:40 +msgid "PERIOD writer not yet implemented" +msgstr "PERIOD-formaterrare ännu ej implementerad" + +#: module/vcomponent/formats/ical/types.scm:97 +#: module/vcomponent/formats/xcal/types.scm:55 +msgid "No writer for type" +msgstr "Ingen formatterare för typ" + +#: module/vcomponent/formats/vdir/parse.scm:62 +#, scheme-format +msgid "No events in component~%~a" +msgstr "Inga händelser i komponenten~%~a" + +#: module/vcomponent/formats/xcal/parse.scm:87 +#, scheme-format +msgid "Invalid type ~a, with value ~a" +msgstr "Ogiltig typ ~a, med värde ~a" + +#. TODO +#: module/vcomponent/formats/xcal/parse.scm:157 +msgid "Request status not yet implemented" +msgstr "Statusbegäran ännu ej implementerad" + +#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:55 +#, scheme-format +msgid "Building from~%" +msgstr "Bygger från~%" + +#: module/vcomponent/util/instance.scm:22 +#, scheme-format +msgid "Reload done~%" +msgstr "Omladdning färdig~%" + +#: module/vcomponent/util/parse-cal-path.scm:23 +#, scheme-format +msgid "Parsing ~a" +msgstr "Läser ~a" + +#: module/vcomponent/util/parse-cal-path.scm:29 +msgid "Can't parse file of type " +msgstr "Kan inte läsa fil av typen " + +msgid "Can't give week together with day or time" +msgstr "Kan inte ge vecka tillsamans med dag eller tid" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:512 +msgid "Last Modified" +msgstr "Senast ändrad" + +#: module/calp/main.scm:84 +msgid "Usage: calp [ flags ] mode [ mode flags ]" +msgstr "Användning: calp [ flaggor ] subkommando " + "[ Subkommandosflaggor ]" + +#. Header for following list of modes of operation +#: module/calp/main.scm:87 +msgid "Modes" +msgstr "Subkommandon" + +#: module/calp/main.scm:89 +msgid "

html reads calendar files from disk, and writes them to " + "static HTML files.

" +msgstr "

html läser kalenderfiler från disk, och matar ur sig statiska " + "HTML-filer.

" + +#: module/calp/main.scm:90 +msgid "

terminal loads the calendars, and starts an interactive " + "terminal interface.

" +msgstr "

terminal laddar kalendrar, och startar ett en interaktiv " + "miljö i terminalen.

" + +#: module/calp/main.scm:94 +msgid "

ical loads the calendar database, and immediately\n" + "re-serializes it back into iCAL format. Useful for merging calendars." + "

" +msgstr "

ical laddar kallenderdatabasen, och återserialiserar den " + "omedelbart tillbaka till iCAL. Användbart för att slå samman " + "kallendrar.

" + +#. Header for list of available flags. +#. Actual list is auto generated elsewhere. +#: module/calp/main.scm:105 +msgid "Flags" +msgstr "Flaggor" + +#: module/calp/terminal.scm:320 +msgid "loading..." +msgstr "laddar..." + +#: module/datetime/instance.scm:12 +msgid "List of default zoneinfo files to be parsed" +msgstr "Lista av standardzoninfofiler att ladda" + +#: module/calp/main.scm:98 +msgid "

server starts an HTTP server which dynamically loads and\n" + "displays events. The /month/{date}.html & /week/{date}." + "html runs\n" + "the same output code as html. While the /calendar/{uid}." + "ics uses\n" + "the same code as ical.

" +msgstr "

server startar en HTTP-server vilken dynamiskt laddar och " + "visar händelser. Addresserna /month/{date}.html & /" + "week/{date}.html kör samma utskriftskod som html. Emedans " + "/calendar/{uid}.ics delar kod med ical.

" + +#: module/calp/entry-points/text.scm:16 +msgid "Read from file instead of standard input." +msgstr "Läs fran file istället för standard-input." + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:179 +msgid "Map between real field names and human readable names.
\n" + "If data is given, but not trans, then data is assumed to be in a " + "correct format
" +msgstr "Översättningstabell mellan verkliga fältnamn och mänskligt " + "läsbara namn.
Om data är given, men inte översättingstabellen, " + "så antas datan redan ha korrekta nycklar
" + +#: module/calp/entry-points/convert.scm:14 +msgid "Input format (otherwise infered from infile)" +msgstr "Inputformat (härleds annars från infile)" + +#: module/calp/entry-points/convert.scm:16 +msgid "Output format (otherwise infered from outfile)" +msgstr "Utadataformat (härleds annars från outfile)" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:35 +msgid "How many pages should be rendered.\n" + "If --style=week and --from=2020-04-27;\n" + "then --count=4 would render the four pages\n" + "2020-04-27, 2020-05-04, 2020-05-11, and 2020-05-25.\n" + "Defaults to 12 to give a whole year when --style=month" +msgstr "Antal sidor att rendera.Om --style=week och --" + "from=2020-04-27 kommer--count=4 rendera de fyra " + "sidorna2020-04-27, 2020-05-04, 2020-05-11, och 2020-05-25.Antar " + "värdet 12 för att ge ett helt år då --style=month" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:42 +msgid "Directory where html files should end up. Default to ./" + "html" +msgstr "Katalog där html-filer ska placeras. Har standardvärder ./" + "html" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:46 +msgid "How the body of the HTML page should be layed out.\n" + "
week\n" + "gives a horizontally scrolling page with 7 elements, where each has " + "events\n" + "graphically laid out hour by hour.\n" + "
table\n" + "gives a month in overview as a table. Each block contains the events " + "for the\n" + "given day, in order of start time. They are however not graphically " + "sized.\n" + "
wide\n" + "is the same as week, but gives a full month.
" +msgstr "Hur HTML-sidans komponenter ska placeras.
week ger " + "en horisentellt skrollande sida med 7 element, där varje element har " + "händelser grafiskt utlaggda.
table ger en månadsöversikt " + "som en tabell, där varje cell visar den dagens händelser i ordning, " + "dock inte grafiskt skalade.
wide Motsvarande som week, " + "men för en hel månad
" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:57 +msgid "Creates a standalone document instead of an HTML fragment\n" + "for embedding in a larger page. Currently only applies to the " + "small style" +msgstr "Skapar ett fristående dokument istället för ett HTML-fragment " + "för inbäddning i andra sidor. Fungerar för nuvarande bara med stilen " + "small" + +#: module/calp/entry-points/server.scm:19 +msgid "Bind to TCP port, defaults to 8080.\n" + "
Can also be set through the config variable\n" + "port.
" +msgstr "Bind till en TCP-port, och blir 8080 om osatt.
Kan " + "även sättas genom konfigurationsfältet port.
" + +#: module/calp/entry-points/server.scm:23 +msgid "Address to use, defaults to 0.0.0.0 for IPv4,\n" + "and [::] for IPv6" +msgstr "Address att använda, utgår från 0.0.0.0 för IPv4, samt " + "[::] för IPv6" + +#: module/calp/main.scm:38 +msgid "Run the program within Guile's built in statical\n" + "profiler. Display style is one of flat or tree." +msgstr "Kör programmet i Guiles inbyggda statiska profilerare.\n" + "Visningsstil är flat eller tree." + +#: module/calp/main.scm:42 +msgid "Start a Guile repl which can be connected to, defaults to " + "the\n" + "unix socket /run/user/${UID}/calp-${PID}, but it can be bound " + "to any\n" + "unix or TCP socket. ((@ (vcomponent util instance) global-event-" + "object)) should\n" + "contain all events.\n" + "
\n" + "Should NOT be used in production.
" +msgstr "Startar en Guile-REPL för anslutningar. Binder som standard " + "till unix-sockeln /run/user/${UID}/calp-${PID}, man kan " + "bindas till valfri unix eller TCP sockel. ((@ (vcomponent util " + "instance) global-event-object)) bör inehålla alla händelser
Ska INTE användas i produktion.
" + +#: module/calp/main.scm:59 +msgid "Set configuration options, on the form key=value\n" + "as if they were set in the config file. These options have priority " + "over those\n" + "from the file. Can not be given with an equal after --" + "option.
Can\n" + "be given multiple times.
" +msgstr "Sätter konfigurationsvariabler, på formen nyckel=värde, motsvarande om de hade satts i konfigurationsfilen. " + "Dock har de här prioritet över dem från filen.\n" + "Kan inte ges med ett lika-med-tecken efter --option.
Kan " + "ges flera gånger.
" + +#: module/calp/main.scm:73 +msgid "Print known configuration variables.\n" + "
NOTE:\n" + "Only those configuration variables which are loaded will be shown, " + "more might be\n" + "available
" +msgstr "Visar kända konfigurationsvariabler.
NOTERA:\n" + "Endast de konfigurationsvariablerna vilka har laddats in kommer " + "visas, fler kan vara finnas
" + +#: module/calp/main.scm:91 +msgid "[UNTESTED]

imports a calendar object into the database." + "

" +msgstr "[OTESTAD]

importerar ett kallenderobjekt till " + "databasen.

" + +#: module/calp/main.scm:92 +msgid "

text formats and justifies what it's given on standard " + "input,\n" + "and writes it to standard output. Similar to this text.

" +msgstr "

text formatterar och justerar det den får på standard-" + "input, och skriver det till standard-output, på motsvarande stil som " + "den här texten.

" + +#: module/calp/main.scm:96 +msgid "

benchmark module
Runs the procedure 'run-" + "benchmark'\n" + "from the module (calp benchmark module).

" +msgstr "

benchmark modul
Kör proceduren 'run-benchmark' " + "från modulen (calp benchmark modul).

" + +#. Week view header format +#. start date metainfo +#. end date metainfo +#. Generation data +#. Compact event list date only +#. Header for sidebar day +#. Week view header format +#. start date metainfo +#. end date metainfo +#. Generation data +#. Compact event list date only +#. Header for sidebar day +#: module/calp/html/view/calendar/week.scm:50 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:92 module/calp/html/view/calendar.scm:94 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:156 module/calp/html/vcomponent.scm:52 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:218 +msgid "~Y-~m-~d" +msgstr "~Y-~m-~d" -- cgit v1.2.3 From d4759a55f59bac49f3912305f09ca71666d122be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Hugo=20H=C3=B6rnquist?= Date: Tue, 22 Feb 2022 11:52:33 +0100 Subject: Update makefile for localizations. --- po/.gitignore | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) create mode 100644 po/.gitignore (limited to 'po') diff --git a/po/.gitignore b/po/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..6cf4a14e --- /dev/null +++ b/po/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +new.po -- cgit v1.2.3 From f5892169ee1b8da1bdf1666a36ff93a75e4b41b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Hugo=20H=C3=B6rnquist?= Date: Tue, 22 Feb 2022 18:44:26 +0100 Subject: Fix translation for (vcomponent datetime output). --- po/sv.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e759d3d8..d79de655 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Recurring?" msgstr "Upprepande?" #: module/calp/html/vcomponent.scm:419 module/calp/html/vcomponent.scm:420 -#: module/calp/terminal.scm:149 +#: module/calp/terminal.scm:149 module/calp/terminal.scm:146 msgid "Location" msgstr "Plats" @@ -540,39 +540,38 @@ msgstr "V:" msgid "Crash on warnings." msgstr "Krasha på varningar" -#: module/calp/terminal.scm:78 +#: module/calp/terminal.scm:78 module/calp/terminal.scm:75 msgid "NO LOCATION" msgstr "INGEN PLATS" -#: module/calp/terminal.scm:129 +#: module/calp/terminal.scm:129 module/calp/terminal.scm:126 msgid "== Day View ==\n" msgstr "== Dagsvy ==\n" -#: module/calp/terminal.scm:155 +#: module/calp/terminal.scm:155 module/calp/terminal.scm:152 msgid "Start" msgstr "Start" -#. Event start date-time terminal view -#. Event end date-time terminal view #. Event start date-time terminal view #. Event end date-time terminal view #: module/calp/terminal.scm:160 module/calp/terminal.scm:168 +#: module/calp/terminal.scm:157 module/calp/terminal.scm:165 msgid "~Y-~m-~d ~H:~M:~S" msgstr "~Y-~m-~d ~H:~M:~S" -#: module/calp/terminal.scm:163 +#: module/calp/terminal.scm:163 module/calp/terminal.scm:160 msgid "End" msgstr "Slut" -#: module/calp/terminal.scm:211 +#: module/calp/terminal.scm:211 module/calp/terminal.scm:208 msgid "quick search: " msgstr "Snabbsök: " -#: module/calp/terminal.scm:218 +#: module/calp/terminal.scm:218 module/calp/terminal.scm:215 msgid "search: " msgstr "sök: " -#: module/calp/terminal.scm:264 +#: module/calp/terminal.scm:264 module/calp/terminal.scm:261 msgid "== Search View ==\n" msgstr "== Sökvy ==\n" @@ -687,18 +686,11 @@ msgstr "Ogiltigt formatteringstecken" msgid "Adding timespecs of differing types" msgstr "Lägger till tidsspecifikationer av olika typer" -#: module/vcomponent/datetime/output.scm:20 -msgid "Upprepas " -msgstr "" - -#: module/vcomponent/datetime/output.scm:25 -msgid ", undantaget " -msgstr "" - #. Warning message for failure to format description. #. First argument is name of warning/error, #. second is error arguments #: module/vcomponent/datetime/output.scm:51 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:58 #, scheme-format msgid "~a on formatting description, ~s" msgstr "~a vid formattering av beskrivning, ~s" @@ -833,8 +825,8 @@ msgstr "Subkommandon" #: module/calp/main.scm:89 msgid "

html reads calendar files from disk, and writes them to " "static HTML files.

" -msgstr "

html läser kalenderfiler från disk, och matar ur sig statiska " - "HTML-filer.

" +msgstr "

html läser kalenderfiler från disk, och matar ur sig " + "statiska HTML-filer.

" #: module/calp/main.scm:90 msgid "

terminal loads the calendars, and starts an interactive " @@ -856,7 +848,7 @@ msgstr "

ical laddar kallenderdatabasen, och återserialiserar den " msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: module/calp/terminal.scm:320 +#: module/calp/terminal.scm:320 module/calp/terminal.scm:317 msgid "loading..." msgstr "laddar..." @@ -1021,12 +1013,6 @@ msgid "

benchmark module
Runs the procedure 'run-" msgstr "

benchmark modul
Kör proceduren 'run-benchmark' " "från modulen (calp benchmark modul).

" -#. Week view header format -#. start date metainfo -#. end date metainfo -#. Generation data -#. Compact event list date only -#. Header for sidebar day #. Week view header format #. start date metainfo #. end date metainfo @@ -1036,6 +1022,42 @@ msgstr "

benchmark modul
Kör proceduren 'run-benchmark' " #: module/calp/html/view/calendar/week.scm:50 #: module/calp/html/view/calendar.scm:92 module/calp/html/view/calendar.scm:94 #: module/calp/html/view/calendar.scm:156 module/calp/html/vcomponent.scm:52 -#: module/calp/html/vcomponent.scm:218 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:218 module/vcomponent/datetime/output.scm:69 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:70 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:71 msgid "~Y-~m-~d" msgstr "~Y-~m-~d" + +#. [FRR] +#. Part of the sentance "Repeated [every two weeks], except on ~a, ~a & ~a" +#. See everything tagged [FRR] +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:24 +msgid "Repeated " +msgstr "Upprepas " + +#. See [FRR] +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:29 +msgid ", except on " +msgstr ", undantaget " + +#. [FRR] Exception date without time +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:35 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:44 +#, scheme-format +msgid "~e ~b" +msgstr "~e ~b" + +#. [FRR] Exception date with time +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:42 +msgid "~e ~b ~k:~M" +msgstr "~e ~b ~k:~M" + +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:79 +msgid "~H:~M" +msgstr "~H:~M" + +#. Note the non-breaking space +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:81 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:84 +msgid "~Y-~m-~d ~H:~M" +msgstr "~Y-~m-~d ~H:~M" -- cgit v1.2.3