diff options
author | Hugo Hörnquist <hugo@lysator.liu.se> | 2022-04-07 22:12:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Hugo Hörnquist <hugo@lysator.liu.se> | 2022-04-07 22:12:29 +0200 |
commit | e377df7b305514d721510fe1f15921647ebc7552 (patch) | |
tree | 35dd17aaf5e29c44c0f13401b6cb86e4d7df5acd /po | |
parent | Rename filename-extension{ => ?}. (diff) | |
parent | Fix translation for (vcomponent datetime output). (diff) | |
download | calp-e377df7b305514d721510fe1f15921647ebc7552.tar.gz calp-e377df7b305514d721510fe1f15921647ebc7552.tar.xz |
Merge branch 'translation'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/.gitignore | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1211 |
2 files changed, 1212 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/.gitignore b/po/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..6cf4a14e --- /dev/null +++ b/po/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +new.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..21b73a7c --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1211 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: 1.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2022-02-21 16:45+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:50+0100\n" + "Last-Translator: Hugo Hörnquist <hugo@hornquist.se>\n" + "Language-Team: No Team <LL@li.org>\n" + "Language: Swedish\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: module/calp/entry-points/benchmark.scm:20 +msgid "Output is by default supressed, since many fields contain way to " + "much data to read. This turns it on again." +msgstr "Som standard är utskrifter avstängda, eftersom många fällt inehåller " + "aldelles för mycket data för att läsas. Det här slår på det igen." + +#: module/calp/entry-points/benchmark.scm:22 +#: module/calp/entry-points/ical.scm:17 module/calp/entry-points/import.scm:24 +#: module/calp/entry-points/terminal.scm:15 +#: module/calp/entry-points/convert.scm:19 module/calp/entry-points/html.scm:60 +#: module/calp/entry-points/server.scm:30 module/calp/entry-points/html.scm:61 +#: module/calp/entry-points/import.scm:25 +#: module/calp/entry-points/server.scm:31 +msgid "Print this help." +msgstr "Visar den här hjälpen." + +#: module/calp/entry-points/convert.scm:17 +msgid "Input file" +msgstr "Indatafil" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:173 +#: module/calp/entry-points/convert.scm:18 +msgid "Output file" +msgstr "Utdatafil" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:32 module/calp/entry-points/html.scm:33 +msgid "Start date of output." +msgstr "Startdatum för utdatan." + +#: module/calp/entry-points/html.scm:99 module/calp/entry-points/html.scm:115 +#, scheme-format +msgid "Writing to [~a]~%" +msgstr "Skriver till [~a]~%" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:167 module/calp/entry-points/html.scm:183 +#, scheme-format +msgid "Unknown html style: ~a" +msgstr "Okänd html-stil: ~a" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:169 module/calp/entry-points/html.scm:185 +msgid "all done" +msgstr "Allt klart" + +#: module/calp/entry-points/ical.scm:15 +msgid "Returns all elements between these two dates." +msgstr "Returnerar alla element mellan de två datumen." + +#: module/calp/entry-points/import.scm:20 +#: module/calp/entry-points/import.scm:21 +msgid "Name of calendar to import into" +msgstr "Namn på kalendar att importera till" + +#: module/calp/entry-points/import.scm:22 +#: module/calp/entry-points/import.scm:23 +msgid "ics file to import" +msgstr "ics-fil att importera" + +#: module/calp/entry-points/import.scm:43 +#: module/calp/entry-points/import.scm:44 +#, scheme-format +msgid "No calendar named ~s~%" +msgstr "Ingen kallender vid namn ~s~%" + +#: module/calp/entry-points/import.scm:48 +#: module/calp/entry-points/import.scm:49 +#, scheme-format +msgid "About to import the following ~a events into ~a~%" +msgstr "På väg att importera ~a händelser till ~a~%" + +#: module/calp/entry-points/import.scm:54 +#: module/calp/entry-points/import.scm:55 +msgid "Continue? [Y/n] " +msgstr "Fortsätt? [J/n]" + +#. numbers as single-char doesn't work. +#: module/calp/entry-points/server.scm:26 +#: module/calp/entry-points/server.scm:27 +msgid "Use IPv6." +msgstr "Använd IPv6." + +#: module/calp/entry-points/server.scm:27 +#: module/calp/entry-points/server.scm:28 +msgid "Use IPv4." +msgstr "Använd IPv4." + +#: module/calp/entry-points/server.scm:28 +#: module/calp/entry-points/server.scm:29 +msgid "Reload events on SIGUSR1" +msgstr "Ladda om händelser vid SIGUSR1 " + +#: module/calp/entry-points/server.scm:34 +#: module/calp/entry-points/server.scm:35 +msgid "Port to which the web server should bind." +msgstr "Port till vilken webservern ska binda." + +#: module/calp/entry-points/server.scm:63 +#: module/calp/entry-points/server.scm:64 +#, scheme-format +msgid "Listening for SIGUSR1~%" +msgstr "Vakar för SIGUSR1~%" + +#: module/calp/entry-points/server.scm:68 +#: module/calp/entry-points/server.scm:69 +#, scheme-format +msgid "Received SIGUSR1, reloading calendars~%" +msgstr "Mottog SIGUSR1, laddar om kallendar~%" + +#. Arguments are +#. IP-address which we bind to +#. Port which we listen to +#. PID of this process +#. PWD of this process +#: module/calp/entry-points/server.scm:78 +#: module/calp/entry-points/server.scm:79 +#, scheme-format +msgid "Starting server on ~a:~a~%I'm ~a, runing from ~a~%" +msgstr "Startar server på ~a:~a~%Jag är ~a, körandes från ~a~%" + +#: module/calp/entry-points/terminal.scm:14 +msgid "Which date to start on." +msgstr "Vilket datum att börja på." + +#: module/calp/entry-points/text.scm:14 +msgid "Width of written text, defaults to 70 chars." +msgstr "Brädd på den \"tryckta\" texten; 70 tecken som standard." + +#: module/calp/entry-points/text.scm:18 +msgid "Prints this help." +msgstr "Visar den här hjälpen." + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:171 +msgid "Input pdf file" +msgstr "PDF-fil att arbeta på" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:176 +msgid "Static data to fill fields with" +msgstr "Statisk data att fylla fälten med" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:183 +msgid "Search term for dynamic filling. Supports basic globbing" +msgstr "Sökterm för dynamisk ifyllning. Stödjer grundläggande \"globbar\"" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:209 +msgid "Template required" +msgstr "Mall krävs" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:237 +msgid "Needs list, not pair" +msgstr "Behöver lista, inte par" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:239 +msgid "Need more days" +msgstr "Behöver fler dagar" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:255 +msgid "Groups required in template" +msgstr "Grupper krävs i mallen" + +#. Week number prefix +#: module/calp/html/view/calendar/week.scm:36 +#: module/calp/html/view/calendar/week.scm:37 +msgid "v." +msgstr "v." + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:76 module/calp/html/view/calendar.scm:78 +msgid "Next-start needs to be a procedure" +msgstr "Next-start måste vara en procedur" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:79 module/calp/html/view/calendar.scm:81 +msgid "Prev-start needs to be a procedure" +msgstr "Prev-start måste vara en procedur" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:90 module/calp/html/view/calendar.scm:92 +#, scheme-format +msgid "Calendar for the dates between ~a and ~a" +msgstr "Kallender för tidsintervallet ~a till ~a" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:154 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:157 +msgid "Page generated " +msgstr "Sidan genererad " + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:157 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:160 +msgid "Current time " +msgstr "Nuvarande tid " + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:159 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:162 +msgid "Source Code" +msgstr "Källkod" + +#. Button to view week +#: module/calp/html/view/calendar.scm:170 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:173 +msgid "Week" +msgstr "Veckovy" + +#. button to view month +#: module/calp/html/view/calendar.scm:174 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:177 +msgid "Month" +msgstr "Månadsvy" + +#. Button to go to today +#: module/calp/html/view/calendar.scm:184 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:187 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:204 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:207 +msgid "Month overview" +msgstr "Månaden i översikt" + +#. Header of small calendar +#: module/calp/html/view/calendar.scm:208 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:211 +#, scheme-format +msgid "~B ~Y" +msgstr "~B ~Y" + +#. Search placeholder +#: module/calp/html/view/calendar.scm:234 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:237 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:240 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:243 +msgid "Option sliders" +msgstr "Inställningsreglage" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:243 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:246 +msgid "Event blankspace" +msgstr "Händelsetomrum" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:252 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:255 +msgid "Fontsize" +msgstr "Typsnittsstorlek" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:263 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:266 +msgid "Calendar list" +msgstr "Kallenderlista" + +#: module/calp/html/view/calendar.scm:289 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:292 +msgid "Earlier" +msgstr "Tidigare" + +#: module/calp/html/view/search.scm:28 +msgid "Search results" +msgstr "Sökresultat" + +#: module/calp/html/view/search.scm:31 +msgid "Show today" +msgstr "Till idag" + +#: module/calp/html/view/search.scm:32 +msgid "Search term" +msgstr "Sökterm" + +#: module/calp/html/view/search.scm:39 +msgid "limit to future occurences" +msgstr "Begränsda till framtida instanser" + +#: module/calp/html/view/search.scm:43 +msgid "Error searching" +msgstr "Misslyckades söka" + +#: module/calp/html/view/search.scm:46 +#, scheme-format +msgid "Result (page ~a)" +msgstr "Resultat (sida ~a)" + +#: module/calp/html/components.scm:61 +msgid "Only give one of onclick, href and submit." +msgstr "onlick, href, och submit är ömsesidigt uteslutande." + +#: module/calp/html/config.scm:9 +msgid "Places the generated thingy in debug mode" +msgstr "Placerar den genererade mojängen i debug-läge" + +#: module/calp/html/config.scm:17 +msgid "Makes the document editable" +msgstr "Gör dokumentet redigerbart" + +#: module/calp/html/util.scm:34 module/calp/html/util.scm:35 +#, scheme-format +msgid "Error calculating foreground color?~%~s~%" +msgstr "Misslyckades beräkna förgrundsfärg?~%~s~%" + +#. Compact event list date + time +#: module/calp/html/vcomponent.scm:50 module/calp/html/vcomponent.scm:73 +msgid "~Y-~m-~d ~H:~M" +msgstr "~Y-~m-~d ~H:~M" + +#. Button for viewing calendar, accompanied by a calendar icon +#: module/calp/html/vcomponent.scm:55 module/calp/html/vcomponent.scm:78 +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:126 module/calp/html/vcomponent.scm:149 +msgid "Location: " +msgstr "Plats: " + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:203 module/calp/html/vcomponent.scm:226 +msgid "Last modified" +msgstr "Senast ändrad" + +#. Last modified datetime +#: module/calp/html/vcomponent.scm:206 module/calp/html/vcomponent.scm:229 +msgid "~1 ~H:~M" +msgstr "~1 ~H:~M" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:303 module/calp/html/vcomponent.scm:520 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:326 module/calp/html/vcomponent.scm:543 +msgid "Recurrences" +msgstr "Upprepningar" + +#. NOTE flytta "muffarna" utanför +#: module/calp/html/vcomponent.scm:375 module/calp/html/vcomponent.scm:398 +msgid "- Choose a Calendar -" +msgstr "- Välj en kallender -" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:385 module/calp/html/vcomponent.scm:408 +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:394 module/calp/html/vcomponent.scm:417 +msgid "Start time" +msgstr "Starttid" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:400 module/calp/html/vcomponent.scm:423 +msgid "End time" +msgstr "Sluttid" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:406 module/calp/html/vcomponent.scm:429 +msgid "Whole day?" +msgstr "Heldag?" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:411 module/calp/html/vcomponent.scm:434 +msgid "Recurring?" +msgstr "Upprepande?" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:419 module/calp/html/vcomponent.scm:420 +#: module/calp/terminal.scm:149 module/calp/terminal.scm:146 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:442 module/calp/html/vcomponent.scm:443 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:428 module/calp/html/vcomponent.scm:429 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:451 module/calp/html/vcomponent.scm:452 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:436 module/calp/html/vcomponent.scm:459 +msgid "Categories" +msgstr "Kattegorier" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:441 module/calp/html/vcomponent.scm:464 +msgid "Category" +msgstr "Kattegori" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:522 module/calp/html/vcomponent.scm:545 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:528 module/calp/html/vcomponent.scm:551 +msgid "Until" +msgstr "Till och med" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:531 module/calp/html/vcomponent.scm:554 +msgid "Conut" +msgstr "Antal" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:534 module/calp/html/vcomponent.scm:557 +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:548 module/calp/html/vcomponent.scm:571 +msgid "By Second" +msgstr "Per sekund" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:549 module/calp/html/vcomponent.scm:572 +msgid "By Minute" +msgstr "Per minut" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:550 module/calp/html/vcomponent.scm:573 +msgid "By Hour" +msgstr "Per timme" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:551 module/calp/html/vcomponent.scm:574 +msgid "By Month Day" +msgstr "Per månadsdag" + +#. except 0 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:552 module/calp/html/vcomponent.scm:575 +msgid "By Year Day" +msgstr "Per årsdag" + +#. except 0 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:553 module/calp/html/vcomponent.scm:576 +msgid "By Week Number" +msgstr "Per veckonummer" + +#. except 0 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:554 module/calp/html/vcomponent.scm:577 +msgid "By Month" +msgstr "Per månad" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:555 module/calp/html/vcomponent.scm:578 +msgid "By Set Position" +msgstr "Per fix-position" + +#. (dt "By Week Day") +#. (dd (input-list (@ (name "byweekday")) +#. (input (@ (type number) +#. (min -53) (max 53) ; except 0 +#. )) +#. ,(week-day-select '()) +#. )) +#: module/calp/html/vcomponent.scm:566 module/calp/html/vcomponent.scm:589 +msgid "Weekstart" +msgstr "Veckobörjan" + +#. Close this popup +#: module/calp/html/vcomponent.scm:582 module/calp/html/vcomponent.scm:605 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. Make this popup occupy the entire screen +#: module/calp/html/vcomponent.scm:587 module/calp/html/vcomponent.scm:610 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullskärm" + +#. Remove/Trash the event this popup represent +#. Think garbage can +#: module/calp/html/vcomponent.scm:594 module/calp/html/vcomponent.scm:617 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:599 module/calp/html/vcomponent.scm:622 +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:603 module/calp/html/vcomponent.scm:626 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:609 module/calp/html/vcomponent.scm:632 +msgid "Changelog" +msgstr "Händelseförlopp" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:613 module/calp/html/vcomponent.scm:636 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: module/calp/server/routes.scm:53 module/calp/server/routes.scm:58 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. File permissions, should be about as long as three digits +#: module/calp/server/routes.scm:55 module/calp/server/routes.scm:60 +msgid "Perm" +msgstr "Mod" + +#: module/calp/server/routes.scm:69 +#, scheme-format +msgid "Scandir argument invalid or not directory: ~a" +msgstr "Scandir:s argument ogilgit eller inte katalog: ~a" + +#: module/calp/server/routes.scm:103 module/calp/server/routes.scm:134 +msgid "Go to Today" +msgstr "Gå till idag" + +#: module/calp/server/routes.scm:156 module/calp/server/routes.scm:187 +msgid "uid required" +msgstr "uid krävs" + +#: module/calp/server/routes.scm:168 module/calp/server/routes.scm:264 +#: module/calp/server/routes.scm:297 module/calp/server/routes.scm:199 +#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:190 +#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:216 +msgid "Saving event to disk failed." +msgstr "Misslyckades spara händelse till disk." + +#: module/calp/server/routes.scm:171 module/calp/server/routes.scm:202 +#, scheme-format +msgid "No event with UID '~a'" +msgstr "Ingen händelse med UID '~a'" + +#: module/calp/server/routes.scm:179 module/calp/server/routes.scm:210 +msgid "Both 'cal' and 'data' required" +msgstr "Både 'cal' och 'data' obligatoriska" + +#: module/calp/server/routes.scm:192 module/calp/server/routes.scm:223 +#, scheme-format +msgid "No calendar with name [~a]" +msgstr "Ingen kallender heter [~a]" + +#: module/calp/server/routes.scm:223 module/calp/server/routes.scm:254 +msgid "XML parse error" +msgstr "XML inläsningsfel" + +#: module/calp/server/routes.scm:228 module/calp/server/routes.scm:259 +msgid "Object not a VEVENT" +msgstr "Objektet är inte ett VEVENT" + +#. unlinks (removes) a single event, argument is a file name +#: module/calp/server/routes.scm:271 +#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:196 +#, scheme-format +msgid "Unlinking old event from ~a~%" +msgstr "Tar bort den gamla händelsen från ~a~%" + +#: module/calp/server/routes.scm:281 +#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:206 +#, scheme-format +msgid "Event updated ~a~%" +msgstr "Händelse uppdaterad ~a~%" + +#: module/calp/server/routes.scm:300 +#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:219 +#, scheme-format +msgid "Event inserted ~a~%" +msgstr "Händelse infogad ~a~%" + +#: module/calp/server/routes.scm:352 module/calp/server/routes.scm:361 +#: module/calp/server/routes.scm:335 module/calp/server/routes.scm:344 +#, scheme-format +msgid "No component with UID=~a found." +msgstr "Hittade ingen komponent med UID=~a." + +#: module/calp/util/config.scm:42 +msgid "Missing config protperty slot " +msgstr "Skanat konfigurationsegenskapsfält" + +#: module/calp/util/config.scm:57 +msgid "Pre crashed for" +msgstr "Pre krashade för" + +#: module/calp/util/config.scm:68 +msgid "Missing config" +msgstr "Saknad konfiguration" + +#: module/calp/util/config.scm:116 module/calp/util/config.scm:131 +msgid "Configuration variables" +msgstr "Konfigurationsvariabler" + +#. Configuration variable value indicator +#: module/calp/util/config.scm:129 module/calp/util/config.scm:144 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: module/calp/util/exceptions.scm:7 +msgid "Crash on warnings." +msgstr "Krasha på varningar" + +#: module/calp/terminal.scm:78 module/calp/terminal.scm:75 +msgid "NO LOCATION" +msgstr "INGEN PLATS" + +#: module/calp/terminal.scm:129 module/calp/terminal.scm:126 +msgid "== Day View ==\n" +msgstr "== Dagsvy ==\n" + +#: module/calp/terminal.scm:155 module/calp/terminal.scm:152 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. Event start date-time terminal view +#. Event end date-time terminal view +#. Event start date-time terminal view +#. Event end date-time terminal view +#: module/calp/terminal.scm:160 module/calp/terminal.scm:168 +#: module/calp/terminal.scm:157 module/calp/terminal.scm:165 +msgid "~Y-~m-~d ~H:~M:~S" +msgstr "~Y-~m-~d ~H:~M:~S" + +#: module/calp/terminal.scm:163 module/calp/terminal.scm:160 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: module/calp/terminal.scm:211 module/calp/terminal.scm:208 +msgid "quick search: " +msgstr "Snabbsök: " + +#: module/calp/terminal.scm:218 module/calp/terminal.scm:215 +msgid "search: " +msgstr "sök: " + +#: module/calp/terminal.scm:264 module/calp/terminal.scm:261 +msgid "== Search View ==\n" +msgstr "== Sökvy ==\n" + +#: module/calp/repl.scm:16 +#, scheme-format +msgid "Starting REPL server at ~a~%" +msgstr "Startar REPL-server på ~a~%" + +#: module/calp/repl.scm:26 +#, scheme-format +msgid "Failed to unlink ~a" +msgstr "Misslyckades med att avlänka ~a" + +#: module/calp/repl.scm:30 module/calp/repl.scm:31 +msgid "Empty address?" +msgstr "Tom address?" + +#. currently impossible +#: module/calp/repl.scm:35 module/calp/repl.scm:36 +msgid "How did you get here?" +msgstr "Hur hamnade du här?" + +#: module/calp/main.scm:51 +msgid "Path to alterantive configuration file to load instead of the " + "default one." +msgstr "Sökväg till alternativ konfigurationsfil." + +#: module/calp/main.scm:65 +#, scheme-format +msgid "Display version, which is ~a btw." +msgstr "Visar version, vilket är ~a helt apropå." + +#: module/calp/main.scm:71 +msgid "Print this help" +msgstr "Visar den här hjälpen." + +#: module/calp/main.scm:123 module/calp/main.scm:124 +#, scheme-format +msgid "Configuration file ~a missing" +msgstr "Konfigurationsfilen ~a saknas" + +#. Two arguments: +#. Configuration file path, +#. thrown error arguments +#: module/calp/main.scm:171 module/calp/main.scm:174 +#, scheme-format +msgid "Failed loading config file ~a~%~s~%" +msgstr "Misslyckades med att ladda konfigurationsfilen ~a~%~s~%" + +#: module/calp/main.scm:212 module/calp/main.scm:215 +#, scheme-format +msgid "Calp version ~a~%" +msgstr "Calp version ~a~%" + +#: module/calp/main.scm:218 module/calp/main.scm:222 +#, scheme-format +msgid "tzget not installed, please put it in one of ~a" +msgstr "tzget är inte intstalleratt, vänligen placera programmet i en av ~a" + +#: module/calp/main.scm:250 module/calp/main.scm:258 +#, scheme-format +msgid "Unsupported mode of operation: ~a~%" +msgstr "Orimligt subbkomando: ~a~%" + +#: module/calp/main.scm:265 module/calp/main.scm:273 +msgid "Program start" +msgstr "Programstart" + +#: module/datetime/instance.scm:28 +msgid "Default zoneinfo only available when tz-dir and tz-list are " + "configured" +msgstr "Standardzoninfo endast tillgängligt när tz-dir och tz-list är satta" + +#: module/datetime/zic.scm:166 module/datetime/zic.scm:339 +#: module/datetime/zic.scm:170 module/datetime/zic.scm:345 +msgid "what even is \"Standard time\"‽" +msgstr "Vad är ens \"Standardtid\"‽" + +#. NOTE an earlier version of the code the parsers for those. +#. They were removed since they were unused, uneeded, and was +#. technical dept. +#: module/datetime/zic.scm:262 +#, scheme-format +msgid "Invalid key ~a. Note that leap seconds and\n" + "expries rules aren't yet implemented." +msgstr "Ogiltig nyckel ~a. Notera att skottsekunder och utgångsreglerännu " + "inte är implementerade." + +#: module/datetime/zic.scm:299 module/datetime/zic.scm:305 +#, scheme-format +msgid "Unresolved link, target missing ~a -> ~a" +msgstr "Ohanterad länk, saknar mål ~a -> ~a" + +#: module/datetime/zic.scm:360 module/datetime/zic.scm:367 +msgid "Check your input" +msgstr "Kontrollera din input" + +#: module/datetime/zic.scm:384 module/datetime/zic.scm:392 +msgid "Counting backward for RRULES unsupported" +msgstr "Att räkna baklänges stdöjs inte för RRULES" + +#. NOTE No zones seem to currently use %z formatting. +#. '%z' is NOT a format string, but information about another format string. +#: module/datetime/zic.scm:403 module/datetime/zic.scm:411 +msgid "%z not yet implemented" +msgstr "%z ännu ej implementerat" + +#: module/datetime/zic.scm:406 +msgid "Invalid format char" +msgstr "Ogiltigt formatteringstecken" + +#: module/datetime/timespec.scm:37 +msgid "Adding timespecs of differing types" +msgstr "Lägger till tidsspecifikationer av olika typer" + +#. Warning message for failure to format description. +#. First argument is name of warning/error, +#. second is error arguments +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:51 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:58 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:50 +#, scheme-format +msgid "~a on formatting description, ~s" +msgstr "~a vid formattering av beskrivning, ~s" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:15 +msgid "Binary field not marked ENCODING=BASE64" +msgstr "Binärdatefält ej markerat ENCODING=BASE64" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:27 +#, scheme-format +msgid "~a invalid boolean" +msgstr "~a är inte en giltig boolean" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:60 +msgid "Non integer as integer" +msgstr "Icke-heltag som heltal" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:91 +#, scheme-format +msgid "Non-escapable character: ~a" +msgstr "Tecken utan specialtolkning: ~a" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:140 +msgid "No parser for type" +msgstr "Ingen inläsare för typ" + +#: module/vcomponent/formats/ical/output.scm:94 +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:230 +#: module/vcomponent/formats/xcal/output.scm:73 +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:235 +#, scheme-format +msgid "Unknown key ~a" +msgstr "Okänd nyckel ~a" + +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:124 +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:126 +msgid "List in enum field" +msgstr "Lista in uppräkningsinstansfält" + +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:159 +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:162 +#, scheme-format +msgid "List in non-list field: ~s" +msgstr "Lista i fält för icke-lista: ~s" + +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:196 +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:200 +msgid "TODO Implement REQUEST-STATUS" +msgstr "TODO implementera REQUEST-STATUS" + +#. arguments: +#. linedata +#. ~? +#. source line +#. source file +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:283 +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:288 +#, scheme-format +msgid "WARNING parse error around ~a\n" + " ~?\n" + " line ~a ~a~%" +msgstr "VARNING inläsningsfel runt ~a ~? rad ~a ~a~%" + +#. arguments +#. linedata +#. ~? +#. source line +#. source file +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:337 +#: module/vcomponent/formats/ical/parse.scm:342 +#, scheme-format +msgid "ERROR parse error around ~a\n" + " ~?\n" + " line ~a ~a\n" + " Defaulting to string~%" +msgstr "FEL inläsningsfel runt ~a ~? rad ~a ~a Faller tilbaka på sträng~%" + +#: module/vcomponent/formats/ical/types.scm:40 +msgid "PERIOD writer not yet implemented" +msgstr "PERIOD-formaterrare ännu ej implementerad" + +#: module/vcomponent/formats/ical/types.scm:97 +#: module/vcomponent/formats/xcal/types.scm:55 +msgid "No writer for type" +msgstr "Ingen formatterare för typ" + +#: module/vcomponent/formats/vdir/parse.scm:62 +#: module/vcomponent/formats/vdir/parse.scm:66 +#, scheme-format +msgid "No events in component~%~a" +msgstr "Inga händelser i komponenten~%~a" + +#: module/vcomponent/formats/xcal/parse.scm:87 +#: module/vcomponent/formats/xcal/parse.scm:86 +#, scheme-format +msgid "Invalid type ~a, with value ~a" +msgstr "Ogiltig typ ~a, med värde ~a" + +#. TODO +#: module/vcomponent/formats/xcal/parse.scm:157 +#: module/vcomponent/formats/xcal/parse.scm:159 +msgid "Request status not yet implemented" +msgstr "Statusbegäran ännu ej implementerad" + +#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:55 +#: module/vcomponent/util/instance/methods.scm:75 +#, scheme-format +msgid "Building <events> from~%" +msgstr "Bygger <events> från~%" + +#: module/vcomponent/util/instance.scm:22 +#, scheme-format +msgid "Reload done~%" +msgstr "Omladdning färdig~%" + +#: module/vcomponent/util/parse-cal-path.scm:23 +#, scheme-format +msgid "Parsing ~a" +msgstr "Läser ~a" + +#: module/vcomponent/util/parse-cal-path.scm:29 +msgid "Can't parse file of type " +msgstr "Kan inte läsa fil av typen " + +msgid "Can't give week together with day or time" +msgstr "Kan inte ge vecka tillsamans med dag eller tid" + +#: module/calp/html/vcomponent.scm:512 module/calp/html/vcomponent.scm:535 +msgid "Last Modified" +msgstr "Senast ändrad" + +#: module/calp/main.scm:84 +msgid "Usage: <b>calp</b> [ <i>flags</i> ] <i>mode</i> [ <i>mode flags</i> ]" +msgstr "Användning: <b>calp</b> [ <i>flaggor</i> ] <i>subkommando</i> " + "[ <i>Subkommandosflaggor</i> ]" + +#. Header for following list of modes of operation +#: module/calp/main.scm:87 +msgid "Modes" +msgstr "Subkommandon" + +#: module/calp/main.scm:89 +msgid "<p><b>html</b> reads calendar files from disk, and writes them to " + "static HTML files.</p>" +msgstr "<p><b>html</b> läser kalenderfiler från disk, och matar ur sig " + "statiska HTML-filer.</p>" + +#: module/calp/main.scm:90 +msgid "<p><b>terminal</b> loads the calendars, and starts an interactive " + "terminal interface.</p>" +msgstr "<p><b>terminal</b> laddar kalendrar, och startar ett en interaktiv " + "miljö i terminalen.</p>" + +#: module/calp/main.scm:94 +msgid "<p><b>ical</b> loads the calendar database, and immediately\n" + "re-serializes it back into iCAL format. Useful for merging calendars." + "</p>" +msgstr "<p><b>ical</b> laddar kallenderdatabasen, och återserialiserar den " + "omedelbart tillbaka till iCAL. Användbart för att slå samman " + "kallendrar.</p>" + +#. Header for list of available flags. +#. Actual list is auto generated elsewhere. +#: module/calp/main.scm:105 +msgid "Flags" +msgstr "Flaggor" + +#: module/calp/terminal.scm:320 module/calp/terminal.scm:317 +msgid "loading..." +msgstr "laddar..." + +#: module/datetime/instance.scm:12 +msgid "List of default zoneinfo files to be parsed" +msgstr "Lista av standardzoninfofiler att ladda" + +#: module/calp/main.scm:98 +msgid "<p><b>server</b> starts an HTTP server which dynamically loads and\n" + "displays events. The <i>/month/{date}.html</i> & <i>/week/{date}." + "html</i> runs\n" + "the same output code as <b>html</b>. While the <i>/calendar/{uid}." + "ics</i> uses\n" + "the same code as <b>ical</b>.</p>" +msgstr "<p><b>server</b> startar en HTTP-server vilken dynamiskt laddar och " + "visar händelser. Addresserna <i>/month/{date}.html</i> & <i>/" + "week/{date}.html</i> kör samma utskriftskod som <b>html</b>. Emedans " + "<i>/calendar/{uid}.ics</i> delar kod med <b>ical</b>.</p>" + +#: module/calp/entry-points/text.scm:16 +msgid "<group>Read from <i>file</i> instead of standard input.</group>" +msgstr "<group>Läs fran <i>file</i> istället för standard-input.</group>" + +#: module/calp/entry-points/tidsrapport.scm:179 +msgid "<group>Map between real field names and human readable names.<br/>\n" + "If data is given, but not trans, then data is assumed to be in a " + "correct format</group>" +msgstr "<group>Översättningstabell mellan verkliga fältnamn och mänskligt " + "läsbara namn.<br/>Om data är given, men inte översättingstabellen, " + "så antas datan redan ha korrekta nycklar</group>" + +#: module/calp/entry-points/convert.scm:14 +msgid "<group>Input format (otherwise infered from <i>infile</i>)</group>" +msgstr "<group>Inputformat (härleds annars från <i>infile</i>)</group>" + +#: module/calp/entry-points/convert.scm:16 +msgid "<group>Output format (otherwise infered from <i>outfile</i>)</group>" +msgstr "<group>Utadataformat (härleds annars från <i>outfile</i>)</group>" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:35 module/calp/entry-points/html.scm:36 +msgid "<group>How many pages should be rendered.\n" + "If --style=<b>week</b> and --from=<b>2020-04-27</b>;\n" + "then --count=<b>4</b> would render the four pages\n" + "2020-04-27, 2020-05-04, 2020-05-11, and 2020-05-25.\n" + "Defaults to 12 to give a whole year when --style=<b>month</b></group>" +msgstr "<group>Antal sidor att rendera.Om --style=<b>week</b> och --" + "from=<b>2020-04-27</b> kommer--count=<b>4</b> rendera de fyra " + "sidorna2020-04-27, 2020-05-04, 2020-05-11, och 2020-05-25.Antar " + "värdet 12 för att ge ett helt år då --style=<b>month</b></group>" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:42 module/calp/entry-points/html.scm:43 +msgid "<group>Directory where html files should end up. Default to <b>./" + "html</b></group>" +msgstr "<group>Katalog där html-filer ska placeras. Har standardvärder <b>./" + "html</b></group>" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:46 module/calp/entry-points/html.scm:47 +msgid "<group>How the body of the HTML page should be layed out.\n" + "<br/><b>week</b>\n" + "gives a horizontally scrolling page with 7 elements, where each has " + "events\n" + "graphically laid out hour by hour.\n" + "<br/><b>table</b>\n" + "gives a month in overview as a table. Each block contains the events " + "for the\n" + "given day, in order of start time. They are however not graphically " + "sized.\n" + "<br/><b>wide</b>\n" + "is the same as week, but gives a full month.</group>" +msgstr "<group>Hur HTML-sidans komponenter ska placeras.<br/><b>week</b> ger " + "en horisentellt skrollande sida med 7 element, där varje element har " + "händelser grafiskt utlaggda.<br/><b>table</b> ger en månadsöversikt " + "som en tabell, där varje cell visar den dagens händelser i ordning, " + "dock inte grafiskt skalade.<br/><b>wide</b> Motsvarande som week, " + "men för en hel månad</group>" + +#: module/calp/entry-points/html.scm:57 module/calp/entry-points/html.scm:58 +msgid "<group>Creates a standalone document instead of an HTML fragment\n" + "for embedding in a larger page. Currently only applies to the " + "<i>small</i> style</group>" +msgstr "<group>Skapar ett fristående dokument istället för ett HTML-fragment " + "för inbäddning i andra sidor. Fungerar för nuvarande bara med stilen " + "<i>small</i></group>" + +#: module/calp/entry-points/server.scm:19 +#: module/calp/entry-points/server.scm:20 +msgid "<group>Bind to TCP port, defaults to <i>8080</i>.\n" + "<br/>Can also be set through the config variable\n" + "<i>port</i>.</group>" +msgstr "<group>Bind till en TCP-port, och blir <i>8080</i> om osatt.<br/>Kan " + "även sättas genom konfigurationsfältet <i>port</i>.</group>" + +#: module/calp/entry-points/server.scm:23 +#: module/calp/entry-points/server.scm:24 +msgid "<group>Address to use, defaults to <i>0.0.0.0</i> for IPv4,\n" + "and <i>[::]</i> for IPv6</group>" +msgstr "<group>Address att använda, utgår från <i>0.0.0.0</i> för IPv4, samt " + "<i>[::]</i> för IPv6</group>" + +#: module/calp/main.scm:38 +msgid "<group>Run the program within Guile's built in statical\n" + "profiler. Display style is one of <b>flat</b> or <b>tree</b>.</group>" +msgstr "<group>Kör programmet i Guiles inbyggda statiska profilerare.\n" + "Visningsstil är <b>flat</b> eller <b>tree</b>.</group>" + +#: module/calp/main.scm:42 +msgid "<group>Start a Guile repl which can be connected to, defaults to " + "the\n" + "unix socket <i>/run/user/${UID}/calp-${PID}</i>, but it can be bound " + "to any\n" + "unix or TCP socket. ((@ (vcomponent util instance) global-event-" + "object)) should\n" + "contain all events.\n" + "<br/>\n" + "<b>Should NOT be used in production.</b></group>" +msgstr "<group>Startar en Guile-REPL för anslutningar. Binder som standard " + "till unix-sockeln <i>/run/user/${UID}/calp-${PID}</i>, man kan " + "bindas till valfri unix eller TCP sockel. ((@ (vcomponent util " + "instance) global-event-object)) bör inehålla alla händelser<br/" + "><b>Ska INTE användas i produktion.</b></group>" + +#: module/calp/main.scm:59 +msgid "<group>Set configuration options, on the form <i>key</i>=<i>value</" + "i>\n" + "as if they were set in the config file. These options have priority " + "over those\n" + "from the file. Can <i>not</i> be given with an equal after --" + "option. <br/>Can\n" + "be given multiple times.</group>" +msgstr "<group>Sätter konfigurationsvariabler, på formen <i>nyckel</" + "i>=<i>värde</i>, motsvarande om de hade satts i konfigurationsfilen. " + "Dock har de här prioritet över dem från filen.\n" + "Kan <i>inte</i> ges med ett lika-med-tecken efter --option.<br/>Kan " + "ges flera gånger.</group>" + +#: module/calp/main.scm:73 +msgid "<group>Print known configuration variables.\n" + "<br/><b>NOTE</b>:\n" + "Only those configuration variables which are loaded will be shown, " + "more might be\n" + "available</group>" +msgstr "<group>Visar kända konfigurationsvariabler.<br/><b>NOTERA</b>:\n" + "Endast de konfigurationsvariablerna vilka har laddats in kommer " + "visas, fler kan vara finnas</group>" + +#: module/calp/main.scm:91 +msgid "[UNTESTED]<br/><p><b>import</b>s a calendar object into the database." + "</p>" +msgstr "[OTESTAD]<br/><p><b>import</b>erar ett kallenderobjekt till " + "databasen.</p>" + +#: module/calp/main.scm:92 +msgid "<p><b>text</b> formats and justifies what it's given on standard " + "input,\n" + "and writes it to standard output. Similar to this text.</p>" +msgstr "<p><b>text</b> formatterar och justerar det den får på standard-" + "input, och skriver det till standard-output, på motsvarande stil som " + "den här texten.</p>" + +#: module/calp/main.scm:96 +msgid "<p><b>benchmark</b> <i>module</i><br/>Runs the procedure 'run-" + "benchmark'\n" + "from the module (calp benchmark <i>module</i>).</p>" +msgstr "<p><b>benchmark</b> <i>modul</i><br/>Kör proceduren 'run-benchmark' " + "från modulen (calp benchmark <i>modul</i>).</p>" + +#. Week view header format +#. start date metainfo +#. end date metainfo +#. Generation data +#. Compact event list date only +#. Header for sidebar day +#. Week view header format +#. start date metainfo +#. end date metainfo +#. Generation data +#. Compact event list date only +#. Header for sidebar day +#. start = end, only return one value +#: module/calp/html/view/calendar/week.scm:50 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:92 module/calp/html/view/calendar.scm:94 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:156 module/calp/html/vcomponent.scm:52 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:218 module/vcomponent/datetime/output.scm:69 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:70 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:71 +#: module/calp/html/view/calendar/week.scm:51 +#: module/calp/html/view/calendar.scm:96 module/calp/html/view/calendar.scm:159 +#: module/calp/html/vcomponent.scm:75 module/calp/html/vcomponent.scm:241 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:61 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:62 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:63 +msgid "~Y-~m-~d" +msgstr "~Y-~m-~d" + +#. [FRR] +#. Part of the sentance "Repeated [every two weeks], except on ~a, ~a & ~a" +#. See everything tagged [FRR] +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:24 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:16 +msgid "Repeated " +msgstr "Upprepas " + +#. See [FRR] +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:29 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:21 +msgid ", except on " +msgstr ", undantaget " + +#. [FRR] Exception date without time +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:35 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:44 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:27 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:36 +#, scheme-format +msgid "~e ~b" +msgstr "~e ~b" + +#. [FRR] Exception date with time +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:42 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:34 +msgid "~e ~b ~k:~M" +msgstr "~e ~b ~k:~M" + +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:79 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:71 +msgid "~H:~M" +msgstr "~H:~M" + +#. Note the non-breaking space +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:81 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:84 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:73 +#: module/vcomponent/datetime/output.scm:76 +msgid "~Y-~m-~d ~H:~M" +msgstr "~Y-~m-~d ~H:~M" + +#: module/calp/html/components.scm:62 +#, scheme-format +msgid "href and onclick are mutually exclusive. href = ~s, onclick = ~s." +msgstr "" + +#. File size +#: module/calp/server/routes.scm:62 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: module/calp/server/routes.scm:92 +#, scheme-format +msgid "Scandir argument invalid or not directory: ~s" +msgstr "" + +#: module/calp/util/config.scm:45 +#, scheme-format +msgid "No configuration slot named ~s, when defining ~s" +msgstr "" + +#. first slot is property name, second is new +#. property value. +#: module/calp/util/config.scm:65 +#, scheme-format +msgid "Pre-property failed when setting ~s to ~s" +msgstr "" + +#: module/calp/util/config.scm:80 +#, scheme-format +msgid "No configuration item named ~s" +msgstr "" + +#: module/datetime/zic.scm:267 +#, scheme-format +msgid "Invalid key ~s. Note that leap seconds and expries rules aren't yet " + "implemented." +msgstr "" + +#. first slot is the errornous character, +#. second is the whole string, third is the index +#. of the faulty character. +#: module/datetime/zic.scm:418 +#, scheme-format +msgid "Invalid format char ~s in ~s at position ~a" +msgstr "" + +#: module/vcomponent/formats/common/types.scm:140 +#, scheme-format +msgid "No parser for type ~a" +msgstr "" + +#: module/vcomponent/formats/vdir/save-delete.scm:27 +#, scheme-format +msgid "Can only save events belonging to calendars, event uid = ~s" +msgstr "" + +#: module/vcomponent/formats/vdir/save-delete.scm:33 +#, scheme-format +msgid "Can only save events belonging to vdir calendars. Calendar is of " + "type ~s" +msgstr "" + +#: module/vcomponent/formats/vdir/save-delete.scm:53 +#, scheme-format +msgid "Can only remove events belonging to vdir calendars. Calendar is of " + "type ~s" +msgstr "" + +#: module/vcomponent/util/parse-cal-path.scm:30 +#, scheme-format +msgid "Can't parse file of type ~s" +msgstr "" |